Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Во всем этом есть смысл, – сказал Рейнор и поспешил продолжить свой рассказ: – Как только я увидел Элис, я сразу все понял, а уж когда появилась ты... – Он покачал головой и рассмеялся. – Ты оказалась именно такой, какой я тебя представлял. Вот почему мне было легко отличить вас одну от другой.

– Легко? – спросил Тарр таким тоном, будто счел своего собеседника безумным. – Да они во всем похожи как две капли воды.

– Они отличаются друг от друга, как день от ночи, – настаивал Рейнор, – особенно

если знаешь, на что следует обращать внимание.

Тарр указал на голову Рейнора:

– Эта рана головы нанесла тебе серьезный ущерб.

Рейнор потрогал место ранения, где теперь оставался только шрам.

– Она чудесным образом зажила благодаря необыкновенному искусству Элис.

– А что ты имел в виду, когда сказал, что представлял меня такой, какая я есть? – поинтересовалась Фиона.

– Я имел в виду твою внешность, твою силу и твое упорство, – улыбнулся Рейнор. – Ты так похожа на нее.

Элис и Фиона переглянулись.

– На кого? – спросила Элис с опаской. Рейнор подошел к близнецам вплотную.

– Ты помнишь ту ночь, когда я, потеряв терпение, так захотел снова видеть, что силой разлепил веки и открыл глаза?

– И вскрикнул от боли, – припомнила Элис.

– Не только боль вызвала мою реакцию. Меня потрясло твое лицо. – Он положил руку ей на плечо. – У меня не было намерения тебя оскорбить. Ты красива, как я и предполагал.

– Начни-ка сначала, – посоветовала Фиона. – Может, ты наконец объяснишь все так, чтобы мы поняли, о чем ты говоришь?

Рейнор взял за руки обеих девушек.

– Я так долго ждал этой минуты, мечтал о том дне, когда наконец смогу соединиться со своими сестрами-близнецами.

Глава 18

– Ты наш брат? – спросила Фиона и посмотрела на Элис.

Элис потянулась к сестре, и та взяла ее за руку.

– Знаю, какое это потрясение для вас обеих, но поверьте, что и для меня тоже было огромным потрясением найти вас, – взволнованно проговорил Рейнор. – Предлагаю вам сесть за стол на возвышении и попытаться осознать эту неожиданную новость. – Он повернулся к Тарру: – Пусть твои люди знают, что все в порядке. Пригласи их попировать за моим столом.

– Половина моих людей присоединится ко мне, а другая разобьет лагерь.

– Тогда я позабочусь о том, чтобы им прислали еду. Рейнор стремительно вышел, сказав, что скоро вернется. Тарр подошел к Фионе:

– Ничего не обсуждайте до моего возвращения.

– Ты сомневаешься в его словах? – спросила Фиона шепотом.

– А разве есть основания считать, что он говорит правду?

– Да, есть.

– Тогда я хотел бы услышать все с разумным обоснованием.

И Тарр поспешил выйти из комнаты. Элис подвинулась еще ближе к сестре, и они поднялись на возвышение, собираясь занять места за столом.

– Но

ведь мама предупреждала нас о том, чтобы мы не доверяли никому, – шепотом напомнила Элис, усаживаясь рядом с Фионой.

– Мы под защитой Тарра, и мне любопытно узнать все. А тебе разве нет?

– Конечно, любопытно. Не могу поверить, что мы нашли родителей и брата! Это похоже на сон.

– Но для меня все началось скорее с кошмара, когда я узнала, что тебя похитили, – раздраженно сказала Фиона. – Если Рейнор – наш брат, он мог бы сообщить нам об этом более приятным способом.

– Тем более что мое отсутствие вынудило тебя открыться Тарру и сказать, кто ты, – посетовала Элис.

– То, что тебя похитили, не оставило мне выбора.

– Возможно, все к лучшему, – предположила Элис. – Я читаю в твоих глазах то, что ты чувствуешь к Тарру.

Фиона тяжело вздохнула и оперлась спиной на спинку стула.

– Это так заметно?

– Для меня – да, потому что я хорошо тебя знаю.

– Похоже, я влюбилась в упрямца. К тому же я поняла, что любовь – это сплошная мука. Вот сейчас он самый замечательный человек на свете, а через минуту вызывает у меня бешеный гнев.

Элис усмехнулась:

– Тогда скажи – можешь ты жить без него?

– Конечно, могу, – огрызнулась Фиона. – Но вопрос в другом – хочу ли? – Она вздохнула еще тяжелее. – Нет, не хочу. О, как жалобно это звучит.

– А я думаю, что это замечательно, – возразила Элис с улыбкой. – И очень рада за тебя. Это ведь то, чего ты хотела.

– Я хотела быть любимой, но любит ли Тарр меня? – Фиона подалась вперед. – Может быть, ему просто нужна племенная кобыла?

– Думаю, ты приросла к нему.

– Как фурункул или мозоль. Сестры рассмеялись.

– Нет, подумай, как все это замечательно, Фиона. Ты влюбляешься, и я уверена, что и Тарр влюбился в тебя, хотя возможно, что он упрям не меньше твоего и отказывается это признать. И... – Улыбка Элис стала шире. – И в это же самое время мы находим своих настоящих родителей.

– Так ты и вправду думаешь, что Тарр меня любит?

– Как же может быть иначе? Ты ведь завоевала его.

– Это верно, – с гордостью согласилась Фиона. – Иногда он не знает, как ему со мной быть.

– И это подогревает его интерес к тебе.

Внезапно Фиона нахмурилась:

– Я все болтаю о себе и Тарре как дура, а должна бы думать о том, что скоро мы увидим наших родителей.

– Любовь заставляет забыть обо всем остальном. И тут уж ничего не поделаешь.

– Но мне следовало бы больше думать о наших родителях, чем о любви Тарра.

– Почему? – мягко спросила Элис. – Сейчас на первом месте для тебя Тарр, как и должно быть. А вопрос о наших родителях будет выясняться в его присутствии. Он будет рядом с тобой.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Своя правда

Шебалин Дмитрий Васильевич
2. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Своя правда

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Дружба народов

Сухов Лео
5. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дружба народов

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Буря соперничества

Мазуров Дмитрий
4. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Буря соперничества

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3