Дерзкий плейбой
Шрифт:
Замечаю намек на самодовольство, когда он произносит мое имя. Разумеется, Донован не знает, что люди, с которыми он собирается судится, являются клиентами «Хантер Груп», иначе он не был бы настолько глуп, чтобы подать этот иск.
Я делаю два больших шага и бросаю скрепленный набор юридических документов на его стол.
— Ты в курсе об иске, поданном на прошлой неделе?
Он наклоняется и усмехается, глядя на бумаги.
— Конечно. На документах ведь мое имя.
— Нужно его отозвать.
Донован смеется самым фальшивым смехом, который я когда-либо слышала.
— Хорошая мысль.
— Я не
Он прищуривается.
— Ни за что. Это один из моих крупнейших клиентов. И вообще, зачем мне это делать?
— Потому что «BankIt» является клиентом «Хантер Груп», а это явный конфликт интересов. Мы не можем закончить слияние, когда наши клиенты судятся друг с другом.
Донован откидывается на спинку стула.
— Что ж, возможно, вам следует поговорить с «BankIt» и попросить их уладить дело, чтобы мы могли двигаться дальше.
Вот засранец.
— Мой клиент не станет улаживать подобную легкомысленную чушь. Ваши ребята выкупили алгоритм у недовольного сотрудника, но имеются ли у вас яйца, чтобы провернуть это дерьмо с судом?
— Если бы вы потрудились прочитать иск, вы бы знали, что у нас есть записи…
Я обрываю Донована, прежде чем он успевает закончить.
— Мне плевать, какие доказательства вы собрали, чтобы слепить дело. Я знаю этих парней лично. Я привела их в фирму. Они гении, гораздо умнее нас с тобой. И работали над алгоритмом в течение многих лет. Это их детище.
— Тогда, думаю, придется посмотреть, что будет происходить в суде. — Донован встает, будто совещание окончено.
Я шагаю прямо к ему.
— Прекрати. У меня нет времени разбираться с подобным дерьмом. Я знаю, что ты специально это делаешь.
— А что я делаю?
— Ты хочешь поиметь Декера и остановить слияние.
— Я делаю это, потому что верю в законы свободного рынка.
Качаю головой. Трудно не рассмеяться над тем, как нелепо он звучит.
— Подашь в суд, и я надеру тебе задницу так, что ты почувствуешь мои Джимми Чу в своем чертовом горле. И не потому, что я лучше тебя, каковой и являюсь. А потому, что твое дело не имеет никаких достоинств. Оно чертовски смешно.
Донован ухмыляется.
— Посмотрим.
Я разворачиваюсь на каблуках и выхожу из его кабинета.
Гребаные братья Коллинз.
ГЛАВА 13
ДЕКЕР
— Где, черт возьми, мой кофе? — задаю вопрос пустому кабинету, когда прихожу в офис, а моей привычной чашки на столе нет. — И где, черт возьми, Куинн?
Просматриваю расписание и новые электронные письма. Провожу рукой по волосам и обхватываю ладонью шею сзади, пытаясь избавиться от спазма. Я ни хрена не спал прошлой ночью после того маленького трюка, который выкинула Тейт. Эта женщина совершенно застала меня врасплох. Я позвонил ей предупредить, что оставил свой портфель в ее кабинете. И не был готов к последовавшему за этим ночному сексу по телефону.
Черт, в жизни так не заводился.
Я никогда не встречал такой души, как Тейт. Женщина, которая полностью берет на себя ответственность. Прямо говорит, что, черт возьми, она имеет в виду, и берет все, что хочет. Прошлой ночью я был слаб, не следовало поддаваться искушению. Мне потребовался весь
Я направляюсь в комнату отдыха, чтобы выпить гребаный кофе, все еще гадая, куда, черт возьми, подевался мой секретарь. Знаю, что она не отпрашивалась и никогда не опаздывает. На обратном пути в свой кабинет я прохожу мимо Тейт. Она разговаривает с Брендой, помощницей Декстера по правовым вопросам. Она ухмыляется мне и подмигивает. Моя кровь моментом закипает от мысли, что Тейт взяла надо мной верх. От ее небрежного отношения волосы на затылке встают дыбом.
Пытаюсь не обращать на нее внимания и обжигаю губы кофе. Куинн выходит из лифта, неся сумочку и дымящийся стакан кофе из модной пекарни вниз по улице. Я начинаю спрашивать, почему она приносит мне то, что я не буду пить, когда она вдруг протягивает напиток Тейт.
Мать вашу.
Мало того, что Тейт морочит мне голову, так еще и заставляет моего помощника выполнять ее поручения. Нахмурившись, я удаляюсь в свой кабинет. Подхожу к столу и понимаю, что у меня нет проклятого портфеля. Он до сих пор в кабинете Тейт. Подув на кофе, я делаю еще один глоток. Мне понадобится кофеин, чтобы пережить это дерьмовое утреннее шоу. Все идет не по моему плану и проникает под кожу. Я должен был закончить работу прошлым вечером, чтобы хоть немного облегчить накопившееся разочарование, но был слишком раздражен, черт возьми.
Донован стучится, и я приглашаю его войти.
Он закрывает за собой дверь.
— Выслушай меня.
— Хорошо, — я сажусь, и он пододвигает стул. Он звучит серьезно, а Донован из тех, кто говорит то, что думает.
— Это слияние — ошибка. Фирма должна быть нашей. А ты привел своего приятеля по колледжу, и его коллега разгуливает здесь так, словно заправляет этим чертовым местом. Она лезет в мои дела и заставляет твою помощницу готовить завтрак. Я только что услышал, как она отдавала приказы Бренде, меняя расписание Декстера. Какого хрена, братан?
Кровь приливает к моему лицу. Одно дело, когда я злюсь на Тейт, но я не потерплю этого от брата.
— Ты серьезно тратишь мое время на эту чушь? Я ожидал от тебя большего.
— Я пытался воздержаться, из уважения, но это слияние — ошибка.
— Давай без нотаций, — встаю со стула и выхожу из кабинета.
Направляюсь в единственное место, где чувствую, что могу подышать и прочистить голову. Где могу скрыться от всех.
Выхожу на крышу, и там она. Ее волосы распущены, кудри развеваются на ветру, дикие и неукротимые, как и она сама. Тейт Рейнольдс — чертовская сила, с которой нужно считаться, и она это знает. Я спокойно стою и наблюдаю, как она смотрит на озеро.
Начинаю разворачиваться. У меня сейчас нет сил спорить с ней, но я передумал после первого шага.
Нет, это мое место. Моя гребаная фирма. По крайней мере, до тех пор, пока бумаги не будут подписаны.
Почувствовав мое приближение, Тейт оборачивается, страстным взглядом прожигая дыру в моей груди.
Не в этот раз. Я выдерживаю ее взор.
— Это мое место. Как ты его нашла?
— Куинн показала мне его в первый рабочий день. Но ты ведь уже большой мальчик. Разве родители не учили тебя делиться?
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
