Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся
Шрифт:
– Знаете, мне кажется, вчера я правильно поступила.
Уайклифф еще раз тепло ее поблагодарил:
– Я думаю, вы получите от министра внутренних дел почетную грамоту повесите ее на гвоздик у себя в заведении.
Она засмеялась:
– Э нет, так я всех своих завсегдатаев распугаю.
– Кстати, не знаете ли вы приятеля Джозефа по имени Майкл Лэйн?
– Лэйн? Единственный Лэйн тут на всю округу - это Зайчик Лэйн, краснодеревщик. Его все зовут Зайчиком, потому что у него заячья губа... Не знаю, дружил ли он с Джозефом. Впрочем,
– Он женат?
– Нет, холостой. Живет он один-одинёшенек с тех самых пор, как его мать померла. Если прикинуть, то они с Джозефом были два сапога пара.
Дом Зайчика Лэйна был похож на все соседние дома, за исключением, разве что, пристроенной мастерской. Дверь мастерской была открыта, и Уайклифф вошел. В его ноздри сразу ударил крепкий запах клея, скипидара и свежеобработанного дерева. Помещение представляло собой обычный сарайчик, длинный, полутемный, с мутными толстыми стеклами в маленьких оконцах. Посреди сарая стояла длинная скамья, на которой сушились уже готовые ящички. Везде в беспорядке стояли разнообразные предметы мебели и хитроумные механизмы для выпиливания, сверления и строгания.
– Есть тут кто-нибудь?
Коротенький плотный человечек вышел из-за стеклянной перегородки. Он носил пышные усы, которые были предназначены для скрадывания его заячьей губы. Он говорил со зловещим присвистом.
– Здравствуйте. Я суперинтендант Уайклифф.
– Наверняка вы пришли по поводу Джо. Пройдемте-ка лучше в дом, там побеседуем.
Уайклифф проследовал за ним во двор, а потом, через маленькую кухоньку в просто обставленную, но чистую и опрятную комнату. Тут имелся камин, чугунный горшок для угля, три кожаных кресла, джутовый половик на полу, стол и несколько стульев. На каминной полке громко тикали часы. Никаких следов антикварной мебели. На немногочисленных книжных полках громоздились книги, многие из них без корешков, а следовательно - анонимы.
– У меня в доме есть и маленькая приемная, - пояснил Лэйн.
– Но с той поры, как умерла мама, я ее не использую.
– Вы, вероятно, слышали, что сталось с вашим приятелем Джозефом?
Лэйн кивнул. У него были темные волосы и очень вдумчивые глаза, и кроме того - крутые тяжелые скулы, что придавало ему облик сильного мужчины.
– А вы не подумали, что вам имеет смысл связаться с нами, с полицией?
– Разве кому-нибудь от этого стало бы лучше?
– заметил Зайчик, с полным правом.
– Вы были с Джозефом близкими друзьями?
– Можно сказать и так, но я не задумывался об этом. Джо уже много лет регулярно заходил к нам, ну, раз-два в неделю.
Уайклифф несколько недоуменно оглядывался, гадая, как же могли проводить свой досуг эти двое, когда вдруг его озарило, что встречались они втроем - Джо, Зайчик и Паркин. А значит, третье кресло предназначалось для майора.
– Но вы не упомянули Паркина...
– закинул удочку Уайклифф.
– А вы про него и не спрашивали.
– Значит, вы втроем здесь собирались?
–
Действительно, никакой тайны тут быть не могло. Другое дело, что сейчас Уайклифф каким-то шестым чувством понял: на этих встречах каждый из трех изо всех сил пытался сохранить свою отдельность, приватность, неприкосновенность личной жизни. Тут не было взаимопомощи, общих дел, ни о чем нельзя было открыто говорить... Интересно и то, что Паркин не упоминал о Лэйне, а Лэйн - не заикался о Паркине.
– И как же вы проводили время?
– Когда как. Иногда мы сидели и трепались, а иногда просто выпивали молча. Изредка играли - в домино.
– Зайчик невольно бросил взгляд на стол, покрытый клеенкой.
Уайклифф готов был признать, что действуя таким образом, время можно провести хорошо и с пользой. Если бы у него была такая возможность, он попробовал бы зажить именно так. Он спросил, уже заранее зная ответ:
– Клемент вам доверялся?
Лэйн покачал головой:
– Нет, навряд ли...
– По-моему, вы должны быть не меньше полиции заинтересованы в поимке убийцы - если Джозеф был действительно убит.
– А в чем проблема? Ведь Дэвид смылся? Смылся он или нет?
Сказано почти словами Паркина.
– А между братьями были трения?
Лэйн, похоже, наконец пришел к какому-то решению. Он посмотрел на Уайклиффа оценивающим взглядом и бросил:
– Я отлучусь буквально на минутку.
Он удалился на кухню и вернулся оттуда с бутылкой вина и двумя бокалами.
– Может, попробуете? Это трехлетней выдержки вино, сделано из моего собственного винограда...
– Он вытащил пробку и разлил вино по бокалам. Вы попробуйте, может, оно вам понравится. Ваше здоровье!
Вино было неплохое - легкое и с цветочным ароматом.
– А скажите, Паркин пил это вино, когда приходил сюда?
Лэйн поджал губы:
– Майор пьет то, чего ему в данный момент хочется... Но кажется, разговор шел о Джозефе и его брате...
– он залпом допил свое вино и вытер усы платком защитного цвета.
– Надо сказать, Джозеф не то что был идиотом, просто слишком наивным и прямолинейным человеком. И он прекрасно справлялся со всеми своими обязанностями хозяина, пока не появился его брат. Надо сказать, что Джозеф с самого начала ничего не понимал - и не желал понимать - в авантюрах Дэвида. Он только знал, что братишка его вовсю занимается чем-то не совсем законным.
Лэйн приподнял свой стакан и посмотрел на свет, наслаждаясь цветом и прозрачностью своего вина.
– А чудесное винцо, не правда ли? Прямо-таки приятно смотреть...
– Он вздохнул: - И все-таки не верится, что они были братья, уж очень они друг на дружку не похожи, как сыр и известка...
– Догадывался ли Джозеф о планах своего брата?
– А мне почем знать? Могу сказать только одно - последний год Джозеф был как сам не свой. Постоянно был в тревоге, в напряжении.
– Ну, а с вами он свои неприятности не обсуждал?