Детективные романы и повести
Шрифт:
— Я не уверен, — сказал он, — что доктор первым высказал такое… как бы это сказать… предположение об убийстве. Вообще-то говоря, все выглядело так, будто она действительно умерла естественной смертью или же от укуса осы. Помните? Там ведь еще была и оса.
— Где уж тут забыть об этой осе! — вставил Джэпп. — Вы только о ней и говорите.
— И все же, — продолжал Пуаро, — эту колючку заметил и поднял с пола я. И как только я ее нашел, всплыл вопрос об убийстве.
— Во всех случаях эта колючка была бы обнаружена.
Пуаро
— Но ведь и сам убийца мог бы незаметно поднять ее.
— Сам Брайант?
— Брайант или кто-то другой.
— Хм… Довольно рискованно..
Фурнье возразил:
— Легко так говорить теперь, когда вы знаете о преступлении. Но представьте себе, леди вдруг умирает якобы от сердечного приступа, а какой-то человек роняет в этот момент носовой платок и, нагнувшись, поднимает его. Кому придет в голову обращать внимание на этот факт? О нем тут же забудут.
— Да, вы правы, — согласился Джэпп. — Придется оставить Брайанта в списке возможных преступников. Он мог повернуть голову и через спинку кресла пустить стрелу по диагонали. Но почему же опять никто этого не заметил?.. Но хватит, не хочу больше об этом думать. Кто бы ни совершил это убийство, оно осталось незамеченным.
— Этому, как мне кажется, должно быть свое объяснение, — сказал Фурнье. — И его может нам подсказать, как я понял, — он улыбнулся, — лишь мосье Пуаро. Я хочу сказать, мы снова столкнулись с психологической стороной дела.
— Продолжайте, друг мой, — сказал Пуаро. — Меня очень заинтересовала ваша мысль.
— Предположим, — сказал Фурнье, — вы едете на поезде, проезжаете мимо дома, объятого пламенем. Все взоры мгновенно устремляются к окну. Внимание всех приковано к определенному объекту. В такой момент преступник может спокойно вынуть кинжал и зарезать человека, никто этого не заметит.
— Верно, — сказал Пуаро. — Я вспоминаю одно дело, которое мне пришлось разбирать, дело об отравлении. Там тоже всплыл именно такой момент. Как вы изволили назвать, «психологический». Если во время полета «Прометея» случилось нечто подобное, то…
— Это мы должны выяснить у стюардов и пассажиров, — сказал Джэпп.
— Правильно. Но если такой психологический момент имел место, то логично предположить, что он мог быть создан самим преступником. Он должен был суметь сделать что-то особенное, чтобы произвести эффект.
— Совершенно верно, — сказал француз.
— Хорошо, мы возьмем это на заметку и будем наводить справки, — сказал Джэпп. — А теперь я перехожу к пассажиру, занимающему место под номером 8. Это — Даниэль Мишель Гленей.
Джэпп произнес это имя с заметным удовольствием.
— С моей точки зрения, этот Гленей наиболее подозрительный из всех. Нетрудно себе представить, что автор запутанных детективов мог проявлять интерес к змеиному яду и уговорить какого-нибудь ничего не подозревающего ученого-химика дать ему немного этого яда! Не забывайте, он был единственным из
— Уверяю вас, друг мой, — сказал Пуаро, — я этого не забыл.
— И он мог пустить в ход эту трубку с довольно близкого расстояния, — продолжал Джэпп, — ему ни к чему были «психологические моменты», как вы их назвали. У него имелись весьма хорошие шансы остаться незамеченным. Заметьте, он сам сказал, что знает все об этих трубках.
— И, видимо, привел всех в замешательство своим заявлением.
— Это — самый обыкновенный трюк, — сказал Джэпп. — А что касается той трубки, которую он нам показал сегодня, то никто не может утверждать, что именно ее он купил два года тому назад. Мне все это представляется весьма подозрительным. Я думаю, для психики человека очень вредно, когда его мысли без конца заняты одними преступлениями и детективными историями. Если он без конца читает обо всех подобных случаях, это подбрасывает в его голову всякие мысли.
— Писателю совершенно необходимо иметь в голове мысли, — сказал Пуаро.
Джэпп, не обращая внимания на его реплику, снова обратился к схеме салона.
— Номер 4 занимал Райдер. Это место находится как раз впереди кресла убитой. Я не склонен его особенно подозревать. Но все же исключать его из числа вероятных убийц мы не можем. Он выходил в туалет и мог выстрелить, возвращаясь на место. И с довольно близкого расстояния. Но тогда он должен был оказаться как раз напротив археологов, и они заметили бы его. Иначе быть не могло.
Пуаро с сомнением покачал головой.
— Вы, видимо, плохо знаете этих археологов. Если они действительно увлеклись спором, то реальность для них уже больше не существовала. В этот момент они жили в отдаленных веках, за пять тысяч лет до нашей эры.
Джэпп отнесся скептически к такому суждению.
— Ладно, к нему мы еще вернемся. Что вы можете нам рассказать, Фурнье, об этих Дюпонах?
— Мосье Арманд Дюпон один из самых выдающихся археологов Франции.
— Это нам ни о чем не говорит. G моей точки зрения, их местоположение в салоне было весьма удобным, они сидели в самом заднем ряду по диагонали от Жизель. Они немало поездили по свету, производили раскопки во многих отдаленных местах. Им легко было раздобыть у туземцев змеиный яд.
— Да, это вполне возможно, — сказал Фурнье.
— Но вы как будто этому не верите?
Фурнье с сомнением покачал головой.
— Мосье Дюпон живет своей профессией, энтузиаст своего дела. В прошлом убыл антикваром. Но оставил это весьма доходное занятие и посвятил себя целиком археологии. И он сам, и его сын фанатически преданы науке. И мне кажется совсем неправдоподобным, чтобы они оказались связанными с этим преступлением. Нет, я не исключаю этого начисто. Теперь, после выяснения обстоятельств дела этих Ставинских, можно поверить чему угодно.