Детективы для Бзика
Шрифт:
Когда Лили заикнулась о том, что справку мы можем получить хоть сейчас, управляющий чин ответил ей, что сначала отдых, потом справка, а потом они решат, верить ли тому, что в ней написано.
Кажется, Ту-ша тоже огорчило временное отстранение. Но он не стал пререкаться с местной властью, здраво рассудив, что мы двое будем под его неусыпным контролем.
— Ах, какая чудная идиллия, — всплеснула Лили ладошками, когда мы втроем вышли в субботу утром из дверей пансионата.
Правда перед этим они опять
— Ты же сам сказал, что там будет вестись съемка на все галактическое сообщество! А ты в этом старье!
Она приподняла кружево на его воротнике рассматривая на просвет.
— Вот чего я не пойму, так это где ты это все берешь, и куда оно девается, когда ты возвращаешься в свой костюм — тройку.
— Так оно же не современное — ехидно заметил он, — зачем забивать свою головку мыслями о том, куда это делось?
— Язва ты! Я может хотела заказать себе платье из этих кружев только в более современном стиле!
Куратор блеснул в ее сторону слегка вытянувшимся зрачком и что-то нарисовало перед моим внутренним взором картину вяжущего эти кружева Ту-ша, сидящего в кресле качалке.
Покрутил головой, отгоняя уж слишком реалистичную картину. Эти двое доведут мой разум до состояния, когда никакой психолог не поможет.
Но Ту-ша послушался и слегка изменил дизайн выбранного наряда.
Лили шла по улице, взяв нас под руки и щебетала довольной птичкой, комментируя для Ту-ша сколько встречных мужчин свернули шеи, рассматривая его платье.
Мужчина шипел, я ржал, отворачиваясь от этих двоих, и ничего не предвещало приближения проблем. Точнее того, в каком дерьме мы окажемся спустя пол часа.
За холмом мы попали в совершенно невероятные декорации.
— А когда, — окинула Лили взглядом все это футуристическое великолепие — они построили это?
— Ночью, — ответил ей куратор, и пока мы медленно дефилировали в сторону переполненных трибун, Лили делала какие-то только свойственные женскому полу выводы.
— Почему мы без цветов, — спустя секунд тридцать она зашипела теперь уже в мое ухо.
— Я не претендую оказаться на первом ряду, и даже в пятый нам не протиснуться, куратор, а кстати, вы почему не озаботились билетами в вип-ложу?
Дракон икнул, и из его ноздрей заструились две тонкие струйки дыма.
— Твою ж, — пронеслось в моем мозге, — не хватало еще нам раскрыть наше инкогнито перед камерами и в этой толпе.
Я со всей силой тянул нашу компанию на задники трибун.
— Я знаю, — заверещала Лили, когда мы благополучно нырнули в тень, отбрасываемую конструкциями, на которых бесновалась толпа зрителей. — Нам нужен букет тех дивных роз пани Моники. Я с этим шикарным букетом буду заметна даже на последнем
Куратор зло глянул на нее, — эти цветы не продаются на этой планете.
— Хочу, — топнула Лили ножкой.
И не успев отметить про себя желание своего волка угодить паре, я вдруг понял, что нас дернуло в какое-то марево и через секунду сплошной темноты мы вывалились посредине огромного зала, уставленного хрустальными полками со всевозможными букетами.
Челюсть куратора ощутимо так клацнула, как и мои зубы.
Слишком шикарной казалась эта огромная по человеческим меркам цветочная лавка.
Только Лили, вбившая в свою голову план, и с азартом гончей принявшаяся за его воплощение, могла не заметить, что освещение притушено, и только откуда-то издалека доносится почти неслышимый диалог.
— Торгуются, — подтвердил мое предположение Дракон.
То, что именно на нем мы въехали в эту лавку, я ощутил на уровне уверенности.
— Нам нужны розы пани Моники, — подогнала Лили.
— Нет, мы будем искать вместе, ни на шаг не отходите друг от друга.
Какая-то мысль не давала покоя, и я задал вопрос Ту-ша:
— Ты говорил, что узнаешь о хобби пани Моники.
— Да там ничего необычного, — махнул он рукой, — у нее есть тайный поклонник, был, пока не завоевал ее благосклонность диковинными цветами. Оказался виртуозом — селекционером. Правда слегка повернутом на растениях-хищниках, но Моника перенаправила его фишку в правильное русло. Теперь он занимается селекцией различные сортов роз, в маленькой теплице, где-то в лесу. Точно, за конечной, там, где я подобрал вас.
— А почему тогда не продают цветы там?
Дракон осклабился.
— Правильный маркетинг — объявить результат длительных усилий — эксклюзивным и выставить на аукцион.
Мы с Лили резко затормозили после слов куратора.
— Селекционер, цветы, аукцион, — забубнила Лили.
— Аукцион был в понедельник? — выпалил я.
— Нет, — протянул куратор задумчиво, — в воскресенье вечером.
Как будто вспомнив о чем-то, он выхватил из-под своего платья круглую штуковину.
Тонкие женские пальчики замелькали, надавливая и прижимая что-то там.
— Нас не глушат, какое блаженство, — шипел он.
А потом, посредине темного зала цветочной лавки где-то на планете подарков развернулась виртуальная консоль суперсовременного электронного помощника.
— Круть, — ахнула Лили, пытаясь дотронуться до монокля, висящего прямо у нее перед носом.
Того самого, со сломанным креплением.
Она замерла всего на секунду, окидывая взглядом все собранное в процессе расследования.
Я вглядывался в слои, ажурные доказательства, пытаясь рассмотреть ту изначальную точку, с которой все предположительно началось.