Дети богов
Шрифт:
– Вы что, бежите? – спросил его детектив.
– Нет, мы отступаем. Я должен защитить базу.
– Но вы же сами напали на нее!
– Это разные вещи! Когда мы напали, у нас была четкая цель. Сейчас ситуация изменилась, и база находится под угрозой вторжения. Здесь моя родина, и я должен успеть предупредить своих товарищей.
Ситуация стремительно приобретала неожиданный поворот. Без огневой поддержки нацистов ученые, лишенные оружия, оставались абсолютно беззащитными. Хельга выхватила с пояса небольшую гранату и бросила ее в толпу подбиравшихся к
Воспользовавшись паузой, вся группа людей стремительно побежала назад. Несколько тварей прорвались сквозь дымовую завесу и теперь бежали за ними. Они ловко перебирали своими лапами, но двигались не по прямой линии, а небольшими зигзагами, периодически останавливаясь и вслушиваясь.
– Быстрее к дороге! – прокричал Джек. – На ровной поверхности у нас есть шанс обогнать их!
Впрочем, теперь подгонять людей уже не было нужды. Древний инстинкт самосохранения запустил столь же древнюю программу бега с места опасности.
Многогранные коконы мелькали со всех сторон, по мере того как шестерка людей бежала, гонимая воем и топотом сторуких уродцев. Сворачивая из стороны в сторону по проулкам белого города, группа вдруг натолкнулась на ровную невысокую стену. Фогель остановился и посмотрел по сторонам – стена высотой метра три тянулась, огораживая весь город.
– Мы не туда свернули, – быстро сказал немец. – Это какой-то забор вокруг всего улья.
– Назад бежать уже поздно. Давайте попробуем перелезть! Подсадите меня!
Джек встал ногами на руки Фогеля и Кайла, и ухватившись за край белой стены, подтянулся. Втянув свое тело наверх, он тут же развернулся и свесил руку вниз, подавая ее Дитмару. Немец быстро вскарабкался следом и начал прикрывать их отступление огнем из пистолета. Хельга, Ева и Кайл уже перебрались на стену, когда сторукие пауки выскочили из-за угла.
– Бегите, я прикрою! – крикнул Фогель и толкнул Джека в спину. – Помогите найти им дорогу!
На секунду замешкавшись, Стоун быстро понял план Фогеля и, подгоняя товарищей по несчастью, побежал в сторону, где, как ему казалось, должен был находиться выход.
Тем временем циклопы уже почти подобрались к Фогелю. Мороний, оставшийся последним возле стены, беспомощно тянул к нему руки и умолял вытащить его наверх. Дитмар резким движением выбросил пустую обойму и вставил новую, не обращая внимания на его крики.
– Прошу вас! Не оставляйте меня здесь! – прокричал старик, пытаясь самостоятельно запрыгнуть на стену. Его пальцы царапали белую гладкую поверхность, но им не за что было зацепиться.
Фогель расстрелял вторую обойму и посмотрел сверху на антиквара.
– Вы – предатель, Мороний. – ровным голосом произнес немец. – Зачем вы нужны мне?
– Но… но я же помогал вам! Я же сделал все, как вы просили! Вытащите меня, умоляю
– В отличие от остальных, вы не ариец и даже не арсант. Вы – унтерменьш и еще послужите Рейху. Я хочу знать, с чем мы имеем дело, и на что способны ваши циклопы. Вы умрете ради науки, которую так любите.
– Я? Что вы имеете в виду?! Вы же не собираетесь оставить меня на растерзание этим тварям?!
– Прощайте, Мороний.
Главарь Пятого рейха холодно посмотрел в глаза своей жертвы. На лице старика застыло выражение недоверчивого испуга. Глупая наивная улыбка старика быстро сменилась гневом и он, развернувшись, побежал в сторону. Фогель молча смотрел, как циклоп отреагировал на это движение и двинулся ему наперерез. Догнав человека, он коротким прыжком наскочил на него сверху и подмял под себя уродливым телом. Две пары передних руконог схватили Морония за голову и шею. Крик, полный страха, смешался с воем мерзкой твари и вскоре затих. Плавно ступая назад, чтобы не производить шума, Дитмар Фогель скрылся за краем стены. Теперь он точно знал, как пауки убивают свои жертвы.
Группа почти добежала до края долины, когда Фогель нагнал их.
– Где Мороний? – спросил детектив.
– Ему не хватило сил подняться на стену, – запыхавшись, ответил немец. – Когда эти пауки подошли слишком близко, он испугался и начал метаться вдоль периметра. Я истратил весь свой боезапас, пытаясь прикрыть его огнем, но не смог помочь ему…
– Он что, умер? – спросила Ева. В глазах девушки читался неподдельный ужас.
Дитмар молча кивнул головой и немного отвел взгляд в сторону. Джек и Кайл быстро переглянулись. Рассказ немца не вызвал у них доверия, но суть от этого не менялась – Тартар принял первую жертву.
– Надо идти, – сказал Фогель. – Периметр мешает этим тварям слышать звуки снаружи, но я не уверен, что они не смогут прийти сюда. Если это случится, то нам не выстоять против них. Я пуст, – Дитмар бросил ненужный пистолет на землю.
– Гнида! – Джек бросился на Фогеля и сбил его с ног. – Ты бросил его там одного?! Оставил умирать?!
Мужчины принялись кататься по пыльной земле, обмениваясь ударами кулаков. Хельга в нерешительности стояла рядом, не зная, как поступить. Дуло ее автомата переходило с одного человека на другого, но она боялась выстрелить. Она боялась ранить и того, и другого, потому что оба были дороги ей.
Наконец, Стоун взял верх, и оседлав Фогеля сверху, схватил его за шею:
– Я убью тебя, нацистская сволочь! Убью за все, что ты сделал!
– Если… ты убьешь меня… – просипел Дитмар, лицо которого покраснело от напряжения, – то уже никогда не… не узнаешь истинную причину… гибели своих родителей…
Ошеломленный детектив медленно разжал пальцы. Гнев затуманивал ему разум, но детская психотравма была сильнее.
– Говори, гад! Что ты знаешь?
– Не сейчас, Джек… – Фогель шумно дышал, втягивая ртом воздух. – Нам надо выбраться отсюда, объединить силы, чтобы спастись. Потом я расскажу тебе все что знаю. Клянусь.