Дети Древнего Бога
Шрифт:
— Ловко у тебя получается, — похвалила Рицуко.
— Спасибо, семпай, — Майя покраснела и смущено улыбнулась.
Это событие не осталось незамеченным.
Макото и Шигеру посмотрели друг на друга, в то время как Мисато и Кадзи одновременно приподняли бровь. Рицуко не заметила удивления Мисато, поскольку сидела рядом.
Синдзи с Аской тоже ничего не заметили. Синдзи был занят картами, а Аска — восхищенным разглядыванием Кадзи.
Рей была Рей.
— На этот раз ты нас не обчистишь, — заявил Шигеру.
— Точно, —
— Он обчистил вас? Парни, вы безнадежны! — удивленно моргнула Мисато.
— Пустяки, — ответил Шигеру. — Мы были выпивши.
— Да, выпивка, — протянула Мисато, покачав головой и ухмыльнувшись.
— К слову, парни, — мгновение спустя она завопила. — АААА! Я ЗАБЫЛА!
— Что забыла? — спросил Кадзи.
— Я забыла взять пиво! И мы застряли здесь на десять дней.
Команда мостика заметно побледнела. Мисато без ее ежедневного поглощения пива пугала больше, чем Ангел.
— Ох, да успокойся ты, — проворчала Рицуко. — Небольшое воздержание пойдет тебе на пользу.
— Она не видела Мисато в последний раз, — проворчал Шигеру.
— Придется перейти на газировку, — вздохнула Мисато.
Первые несколько раздач прошли без сюрпризов. Шигеру и Кадзи выиграли больше, чем другие. Синдзи уже был на пороге своей первой победы, когда голос, который никто не рассчитывал услышать здесь, прервал игру.
— Что здесь происходит? — спросил Гендо.
Мисато чуть не подавилась газировкой, Шигеру и Макото застыли как статуи, Синдзи смотрел, не веря своим глазам, а Рицуко приподняла бровь.
— Небольшая игра в покер, командир, — ответила Рицуко. — Присоединитесь к нам?
Окинув всех суровым взглядом, он на мгновение застыл в раздумье, заставив почти всех молча потеть.
— Хорошо, — наконец сказал он.
Гендо направился к месту рядом с сыном. Синдзи вышел из столбняка и пододвинулся, освобождая достаточно пространства еще для одного человека. Гендо кивнул ему с неопределенным ворчанием и сел за стол, застыв в позе, к которой все давно привыкли: локти на столе, пальцы сплетены, образуя мостик, прикрывающий половину его лица и вызывая плохое предчувствие.
После жуткого часа игры, зловещее предчувствие оправдалось.
Гендо взглянул на часы, погладил бородку и встал.
— Извините, у меня запланирована встреча.
С этими словами он ушел.
Шигеру мешком свалился на стол, ударившись головой о столешницу.
— Господи, командир обчистил нас подчистую.
— Если бы я не был здесь, — пробубнил Макото, — Я ни за что бы не поверил.
Синдзи кивнул.
— Отец… страшный.
— Думаю, — сказала Мисато, — мне надо пива.
Тодзи сидел на постели в своей комнате, прислонившись к стене, и смотрел на часы. Обычно в это время он был где-нибудь в другом
Жизнь продолжала идти своим чередом… Отец смотрел телевизор, мать мыла посуду. Обычный заведенный порядок. Это успокаивало его. Это было то, что нужно в свете недавних событий.
Звякнул звонок входной двери. Глаза Тодзи расширились. Обычно в это время приходил Кенсуке. Он нахмурился и повесил голову чуточку ниже.
Кенсуке пропал.
Тодзи наклонился в сторону и медленно съехал по стенке, упав на кровать. Он начал слепо нащупывать пульт телевизора, валяющегося где-то в складках одеяла.
Он слышал… как мать разговаривает с кем-то у входной двери. Странно… обычно у них не было гостей. Ну ладно, он был уверен…
— Эй, Тодзи! К тебе пришли!
— Что?
Раздался робкий стук в дверь его комнаты и застенчивый девичий голосок произнес:
— Сазухара-кун?
— Хикари?
Что она делает здесь? Он мгновенно привел себя в вертикальное положение, быстренько пригладил волосы, надеясь, что его одежда не сильно измялась. После краткого колебания он открыл дверь.
— Эй, Хикари, что случилось?
— Я проходила мимо и… ну… ты не хочешь пойти прогуляться?
— Конечно.
Солнце скрылось за горизонтом, но небо все еще пылало красным. Тодзи и Хикари сидели на качелях во дворе недалеко от дома Тодзи и любовались закатом.
За время их прогулки они не проронили ни слова. Наконец Хикари решила нарушить молчание.
— Сазухара-кун?
— Да?
— С тобой все в порядке? — она посмотрела на него.
Тодзи перестал раскачиваться на качелях, раздумывая над ответом.
— Не особенно.
— Может, расскажешь мне?
Тодзи заколебался.
— Тодзи?
— Знаешь, — сказал он, — Я знал Кенсуке с детства. Я всегда приглядывал за ним. У него была поразительная способность впутываться во всякие драки, и мне постоянно приходилось спасать его шкуру, — он сгорбился и почесал голову. — Не знаю, с чего я так поступал. Если говорить честно, это парень был чокнутый… но он был моим приятелем. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Хикари кивнула.
Тодзи сжал кулаки с такой силой, что костяшки его пальцев побелели.
— Я ничего не смог сделать, чтобы помочь ему. Ничего, — его голос дрожал от сдерживаемого рыдания.
— Тодзи, ты не виноват, — сказала Хикари, стараясь успокоить его.
— Знаю… но я чувствую себя таким чертовски беспомощным! — он повернулся и ударил кулаком по стволу дерева. К удивлению Хикари дерево слегка покачнулось. Хотя оно было не слишком большое и толстое, это впечатляло. Тодзи прислонил лоб к стволу. Даже если его руке было больно, он не показал вида.
— Ты ничем не поможешь, калеча себя, — сказала она ласково.