Дети Древнего Бога
Шрифт:
— В конце концов, каждый рано или поздно проигрывает. И я собираюсь доказать это сейчас. Если даже Сазухара смог обратить его повелителей против него, я не должен бояться.
Фуюцуки сжал губы.
— Можем ли мы быть уверенными в том, что случилось тогда?
— На нем теперь знак, — Гендо начертил символ в воздухе, — Йог-Сотот заклеймил его. Такова цена за его вызов.
— Мы всегда знали, что наши враги разделены между собой, — сказал Фуюцуки, — Но я никогда не слышал, чтобы повелители Ньярлахотепа были вызваны, чтобы победить
— Мы знаем, что прежде такое иногда случалось, — сказал Гендо.
— Но для этого были серьезные основания. Те миры — теперь опустошенные или кошмарные, потому что они не прошли испытание, — отрезал Фуюцуки.
Гендо, сдвинув брови, смотрел на него.
— Мы победим. Власть будет в наших руках, SEELE уничтожен, и Земля станет свободна от их рода.
— Если мы можем доверять бреду сумасшедших, как ты сам называл их раньше, — сказал Фуюцуки, — Если… — он покачал головой, — Нет смысла вгонять себя в депрессию. Пойду, поговорю с Фуу и Макото.
Гендо кивнул.
— Сообщи мне, что удастся узнать, — он вышел из комнаты вместе с Фуюцуки, заперев за собой дверь.
Они разошлись в разные стороны. Фуюцуки старался убедить себя, что все прошло хорошо.
Юи мучилась с книгой. Все заклинания, за исключением немногих проклятий, требовали вещей, которых у нее не было.
— Какая от этого польза? И что такое "шантак"?
— "Шантак"? — переспросил Гендо с порога комнаты, — Что это ты читаешь?
— Ничего, — ответила она, стараясь спрятать книгу за спину.
Он подошел и взял у нее книгу. Его глаза расширились, когда он просмотрел первую страницу.
— Кто дал это тебе? Это ОЧЕНЬ опасно.
— Я…послала заказ по почте.
Его глаза сузились.
— Юи, не играй со мной в игры.
— Я имею право читать, что захочу!
— Нет, не имеешь.
Теперь, настал ее черед рассердиться.
— Насколько я знаю, ты ходишь сюда только для секса!
— Речь идет не о сексе! Эта книга…
— Будь ты проклят! Я устала сидеть в заключении! Ты вообще не заботишься обо мне! — она принялась стучать кулаками по его груди, но без особого эффекта.
— Я забочусь о тебе, иначе, я бы позволил тебе читать это! — Он сердито посмотрел на нее, стараясь заглянуть в глаза.
Не вышло. Вместо этого, она отступила и указала на него. Ее и без того бледная кожа побелела еще сильнее, а синие волосы напоминали льдинки.
— Неверный любовник, — произнесла она, — я проклинаю тебя проклятием тысячи нарывов! Пусть лунные псы преследуют тебя от заката, до рассвета, с… черт, не могу вспомнить остальное!
Он хмуро посмотрел на нее и стал приближаться.
— Юи…
— Что-то о Горго и Мормо, и голодном Темном Лесном Козле… — она насупилась, стараясь вспомнить остальное и получая удовольствие от того, что при упоминании этих имен он стал выглядеть более взволнованным, — Пусть тебя кастрирует Й’голонак! Я призываю его,
Гендо швырнул книгу, что он держал, на пол, словно змею.
— Откуда ты взяла это имя?
— Из книги.
Гендо повертел в пальцах зажигалку.
— Никогда впредь не произноси это имя! Никогда не говори его ни одной живой душе!
— Й’голонак, — сказала она и показала ему язык.
Он дал ей пощечину.
— Я серьезно! Он услышит тебя! Никогда не призывай таких существ без повода!
Она прищурила глаза.
— Пошел на хрен! Й’голонак! Й’голонак! — слова из книги наконец ожили в ее мозгу, — Й’голонак, исполнитель желаний, я призываю тебя в…
Гендо зажал ей рот и схватил за правое запястье. Она укусила его до крови и он разжал захват.
Ее глаза стали безумно-дикими, но Гендо понял это слишком поздно. Они засияли ярко-красным светом, а линии на ее ладонях запылали. Он быстро обдумал все варианты, и пришел к выводу, что пришло время спасаться бегством.
К несчастью для него, она оказалась быстрее, схватив его, как только он начал поворачиваться. Ее волосы начали выпадать, а плоть извивалась совершенно неестественным образом. Свет отразился от ее клыков.
— Ты пришел для секса, дорогой, — произнесла она низким голосом, — Позволь мне показать, на что я способна для моего возлюбленного Гендо.
Он попытался поймать ее взгляд, прибегнув к последней спасительной уловке, но обнаружил, что погружается в бездну, глубину которой он не мог осознать. С большим трудом он оторвался от ее глаз, только для того, чтобы увидеть, как формируется рот на ладони Юи. Первый раз за много лет, Гендо заорал.
Дверь открылась и Рицуко вздохнула с облегчением.
— Код доступа сработал.
— Тем не менее, тревогу могли не поднимать, — сказал Кадзи, вытаскивая пистолет.
Рицуко сделала то же самое. Он пошел дальше по металлическому коридору, Рицуко следовала в нескольких шагах позади.
— В таком случае, нам лучше поспешить.
Приблизительно в сорока футах по коридору, слева, они увидели дверь. Пятью футами дальше, коридор оканчивался еще одной запертой дверью. Слева от двери висела на колышке маленькая деревянная уточка. На ней было написано: "комната Юи".
Они оба посмотрели на нее, затем повернулись и уставились друг на друга.
— Она была его женой, верно? — прошептал наконец Кадзи.
— Да, — ответила Рицуко, — Но она умерла. Она была поглощена Нулевым во время испытания. Возможно, тут была ее комната, и он не может заставить себя изменить что-либо здесь.
— Тогда, начнем отсюда, — решил он, проверяя магазин, — Нам не нужны лишние свидетели.
Рицуко почувствовала, как желудок подкатывает к горлу, при мысли о том, что придется убить кого-нибудь. "У нас нет выбора, — сказала она сама себе, — Возможно".