Дети Древнего Бога
Шрифт:
— Как прочтение имя существа могло сделать это? — спросила Фуу.
— Это часть традиционных верований, касающихся Осквернителя, — ответил он, — Но он мертв теперь. Дети убили его. "Лучше ему оставаться мертвым", — подумал он.
— Без их ЕВ, — сказала Рицуко, — Я не уверена, хорошо это, или плохо.
— И то и другое, возможно, — ответил Фуюцуки, — Майор Кацураги… не беспокойтесь, я сам организую поиск командующего Икари.
Макото и Мисато смотрели на тело, лежащее на столе. Мисато дрожала, едва
— Не держи это в себе, — сказал он, — Может, ты хочешь, чтобы я оставил тебя наедине с ним, на некоторое время, — ему было больно видеть ее в таком состоянии.
— Нет, не уходи, — слабо произнесла она, — Если ты оставишь меня одну, я могу решиться присоединиться к нему, где бы он ни был.
Довольно долго они стояли в тишине, глядя на тело. Наконец, Мисато наклонилась и поцеловала его изуродованную щеку. Его кровь уже запеклась, но небольшие пятна остались на ее губах, когда она выпрямилась.
— Я любила тебя, — сказала она, — Я не позволяла себе любить кого-либо, после того, как умер отец. Отец не позволял мне любить его, когда он был жив, но после его смерти, я не думала, что смогу проявить к кому-то интерес.
Макото отвернулся от нее, пытаясь сообразить, что ему нужно делать.
"Это не мое дело", — подумал он.
— Я пыталась держаться от тебя подальше. Я отчаянно нуждалась в тебе, но я не хотела нуждаться ни в ком. Потому что, это всегда приводит к боли. Будь ты проклят, почему ты умер? ПОЧЕМУ? — ее голос все повышался. Она стукнула по его груди кулаком, — Почему? Я, наконец, позволила себе влюбиться в тебя, а ты допустил, чтобы тебя убили! Я не должна была позволить тебе идти с Рицуко, вместо меня! Ты бы не погиб, если бы пошла я. Ты бы не погиб! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ!
Макото обхватил ее и оттащил от тела, прежде чем она продолжила колотить по нему.
— Он мертв. Он не может ответить тебе.
— Скажи что-нибудь, черт возьми! СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ! — она подняла глаза к потолку, — Ты ублюдок! Почему? Почему ты забираешь любого, к кому я неравнодушна? ПОЧЕМУ?
Макото сделал единственное, что пришло ему в голову — дал ей пощечину.
Она внезапно вывернулась из его захвата и отшвырнула его на стену. То, что последовало за этим, было самым основательным избиением, какому он только подвергался. Он редко видел, как Мисато дерется врукопашную, и теперь оказался застигнутым врасплох. Через несколько секунд, он рухнул на пол, и она наступила ему на горло. Мисато остановилась, посмотрев на него, затем, выражение ужаса возникло на ее лице.
— Макото! Я сожалею, мне так жаль. Ты не заслужил этого, вот дерьмо, что, черт возьми, я наделала?
— Надрала мне задницу, — ошеломленно пробормотал он.
Она помогла ему подняться.
— Ударь меня, — сказала она.
— Что?
Она развела руки в стороны.
— Я только что выбила из тебя дерьмо, без всякой на то причины. Ударь меня.
— Я не могу ударить тебя. Я попаду под трибунал, — тихо сказал он.
— Единственная причина, по которой
— Ты была нужна, чтобы координировать действия ЕВ. Я был не настолько нужен.
— Дети убили его без моей помощи. Они прекрасно бы справились, даже если я была мертва. Я им больше не нужна. И я не смогла даже спасти Кадзи. Я позволила ему погибнуть, — она хмуро уставилась в пол, — Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
— Кацураги-сан, я никогда не ударю вас.
Она ударила его по руке.
— Оставь эти формальности. Я не командир в данный момент, не расценивай меня, как командира.
— Мисато, если ты действительно хочешь что-то сделать для меня, ты могла бы пригласить меня пообедать где-нибудь в приятном месте, или что-то в таком роде.
Она кивнула и снова заплакала.
— Я знаю место, где… Я знаю хороший ресторан, — она немного успокоилась и взглянула на Кадзи, — Его отец ненавидит меня. Он не перенесет, если я сообщу ему о смерти Кадзи.
— Хочешь, я напишу письмо вместо тебя?
— Нет, это моя работа, — тихо ответила она, — Я сделаю это, когда я… Я не хочу идти домой.
— Ты не можешь оставаться здесь.
— Я не хочу быть одной, — в ее голосе появились просительные нотки, и на мгновение он едва не поддался соблазну воспользоваться случаем. Но совесть заставила его сдержаться.
— Ты не одна. Синдзи и Аска живут с тобой. И они заботятся о тебе. Возможно, тебе лучше попросить Аску спать в твоей комнате. Я знаю, она… тоже была неравнодушна к Кадзи.
Мисато кивнула.
— Они нуждаются во мне, чтобы быть сильными, — ее голос ясно показывал, что она не слишком разбирается в этой области.
— И Синдзи, вероятно, потерял отца, — сказал Макото, внезапно вспомнив об этом.
— Вот дерьмо, я даже не подумала об этом. Я почти забыла, что они родственники. Синдзи словно мой… — она затихла, смотря на Кадзи, — Я никогда не думала, что мне понравится… иметь детей.
— Он нуждается в тебе, — сказал Макото, — Командующий может и не мертв, иначе, я уверен, мы бы уже нашли его тело. Но Синдзи волнуется о нем.
Она кивнула, успокоившись. Он не мог понять, действительно ли ей лучше, или она угождает ему.
"Жаль, что я не могу сделать для нее больше", — подумал он.
— Мисато, ты сделала все, что могла, — сказал он.
— Возможно, если бы мы все пошли с ним…
— Возможно, мы все были бы уже мертвы. Но Рицуко жива.
Мисато немного оживилась.
— Он, вероятно, погиб, спасая ее жизнь.
— Так она сказала мне, — ответил Макото, — Он погиб не напрасно.
— Я поговорю с ней позже. И выясню, что им удалось узнать. Фуюцуки что-то скрывает. Он знает больше, чем сказал нам. И я собираюсь выбить из него ответ, — она сжала кулаки, — Любым способом.