Дети Левиафана
Шрифт:
— Лишь небольшие перебои с поставками, — сказал Алек. — Давайте я вас представлю. Сэр Людвиг Лидси, рыцарь Огненной кавалерии и сын герцога Эндлерейна. А эта… — консул скривился, будто проглотил что-то гнилое. — Эта очаровательная девица — моя сестра Изабелла Риттер.
— У вас есть сестра? — Людвиг удивился. — Но…
Леонард ущипнул его за предплечье. Да, не время проснувшемуся любопытству.
— О, ты, наверное, не в курсе, — Алек засмеялся и начал шептать на ухо, но так, чтобы слышали остальные. — Близнецы. Она одна из Близнецов. Я их
— Вот ты и познакомился с половиной Наследников, — добавила молодая женщина. — Жаль только, что здесь нет Бешеного Быка.
— Да чтоб тебя, Изи, я же есть собирался. Да, про этого живучего старого хрена нельзя забывать.
— Но если вы Близнец, то где…
— А второй не приехал, — сказал Алек. — Очень жаль, брат Теодор более приятен в общении, чем Изи.
— Можешь звать меня Белль, — Близнец смотрела на Людвига, будто консула здесь не было. — Тео с трудом выносит чужое общество, а глядя на здешних людей, я его не осуждаю.
— У одного Близнеца обет молчания, а у второго обет говорливости. Жаль только, что молчаливый остался дома.
— Я слышала, что тебя считали погибшим, — Белль взяла два прозрачных кубка у слуги с подноса и подала один Людвигу.
— Это настоящее чудо, что он выжил, — влез Лео, всем своим видом намекая, что пить не стоит.
— Пожалуй, да, чудо, — она пригубила вино. — Отец был очень хорошего мнения об Огненной кавалерии. Мы были удивлены, что вы проиграли.
— Даже Бешеному Быку в своё время надрали задницу, — хохотнул Алек. — Никто не ожидал, что вас разобьют. И всё, же как ты выжил в том бою?
— Не знаю, с чего начать.
Людвиг никогда и представить не мог, что увидит Детей Левиафана так близко. И не догадывался, что они почти его ровесники. Эти два могущественных человека вели себя как типичная знатная молодёжь и говорили с ним, как с равным. Но что-то в них было настораживающее, и в улыбающемся Алеке, и в Белль с её тяжёлым взглядом. Что-то тревожное, а Людвиг решил, что своей тревоге стоит доверять.
— Сначала, приятель, — Алек похлопал по плечу.
— Бой и вправду был страшным. Едва выжил. А потом меня спасли.
— Кто?
— Мой друг, с которым я прибыл.
— Хм, — консул скрестил руки на груди. — И что дальше?
— Мы с ним попали на поле с вышками, где я нашёл ту табличку с рыцарем, которую вы видели. Там нас едва не схватили аниссары, но я победил одного в поединке, и они решили нас отпустить.
— Умеешь фехтовать? Тогда мы с тобой определённо подружимся.
— С такими друзьями и враги не нужны, — добавила Белль.
— Потом появились рыцари Пепла из Ангварена, — продолжил Людвиг. — Едва не взяли меня в плен, но пробудился один из Стражей.
— Стражей? — Алек нахмурил лоб. — Что это значит?
— Машина, которая чинила вышки…
— Ремонтный автоматон? — консул обрадовался. — Ещё работает? Да, эти штуки сверхнадёжные.
— Уж намного лучше твоих боевых машин, — сказала Белль. — Не так часто ломаются.
— Зато у меня
— Господин консул, — Лео откашлялся. — Я очень благодарен, что сегодня вы обрадовали меня встречей с братом. Идёт война и новости не самые приятные. Я послал весть отцу, что Людвиг жив, но было бы лучше, если он сам появится там, в Стурмкурсте. И если вы не возражаете, завтра…
— Завтра? — воскликнул Алек. — Вашего брата не было больше месяца, ещё несколько дней ваш отец потерпит. Людвигу надо отдохнуть, вы же видите, какие у него раны. Я прошу, да что там, я настаиваю, что он должен погостить ещё. В конце концов, мои врачи способны на большее, чем пустить кровь и приложить к ране… что там прикладывают к ней?
— Подорожник, — подсказала Белль.
— Вот именно!
— Как угодно господину консулу, — Лео поклонился и тревожно посмотрел на Людвига. — А вот, братец, с кем ещё стоит познакомиться.
Даже странно, что Людвиг не заметил этого человека сразу, если его можно назвать человеком. Вместо глаз у него горела длинная красная панель. Не было ушей, их остатки закрыты решётчатыми приборами. Правая рука металлическая, как у робота. Вдоль ног тянулись стальные блестящие трубки, которые шли до спины и уходили под чёрный мундир.
— Генерал Стоун, лорд-протектор и председатель Совета Директоров. А это…
Стоун кивнул невпопад, будто и не видя Людвига.
— На пару слов, посол, — сказал генерал стальным голосом без эмоций.
— Как угодно, — Лео поклонился и отошёл.
— Вежливость не конёк этого куска металлического говна, — Алек посмотрел им вслед.
— Большие дяди хотят поговорить о политике и нашего мальчика не позвали, — Белль издевательски ухмылялась. — Смотри, не расплачься.
— Генерал хочет обсудить вопрос с нашими союзниками. Генералы не могут без своих войн.
— О, теперь они уже союзники? Ты заговорил по-другому. Раньше…
— Я же так и не сказал тебе спасибо, что ты милостиво позволила варварам пройти по моим землям, — Алек улыбнулся так же издевательски, как и Белль. — Твои продуманные планы, — он согнул средний и указательный пальцы на обеих руках, — Мне они не помешают.
Мимо пронесли поднос с какой-то закуской в виде булочки с мясом внутри и Людвиг не удержался. Пока эти два всемогущих человека сверлят друг друга глазами, нужно успеть поесть. Вдруг сейчас начнётся резня и придётся умирать голодным? И всё же, почему они так молоды?
— Но ведь Левиафан… Ой, Карл Риттер, ваш отец, — Людвиг ругнулся про себя. — Он же Старец… ой, то есть он же из Старого мира?
— Да, — ответил Алек.
— А как он может быть…
Людвиг впился зубами в булочку, надеясь, что родственники забудут о тупом вопросе и опять начнут кидаться колкостями. Но оба терпеливо ждали, пока он прожуёт. Кажется, испачкал рот, а с другой стороны булочки вытек соус и начал капать на пол. Говорил же Лео.