Дети на ветру
Шрифт:
Отец встал. Сампэй обрадовался — ему очень хотелось поскорее уйти. Он сразу вцепился в руку отца. И только тогда, когда они подошли к выходу, Сампэй заметил, что отец все еще в тапочках.
— Пап! А ботинки?
Сампэй всегда приходил встречать отца, поэтому хорошо знал, где они лежат. Он достал ботинки отца из ящичка для обуви, поискал глазами шляпу. Подпрыгнул и достал ее с вешалки.
— Ничего не забыли? — спросил он тоном взрослого человека и потянул отца за руку.
Они вышли из ворот.
Когда Сампэй возвращался домой с отцом, у него всегда было
Они завернули за угол, и Сампэй спросил:
— Пап! Ты ушел с работы? Ну и ладно. Не нужна нам такая фабрика! Мы новую найдем!
Они подошли к дому. Сампэй припустил бегом и, заскочив в прихожую, громко сообщил:
— Мама! Папа вернулся. Он с фабрики ушел. Совсем.
… Над густой зеленой листвой хурмы развевается на ветру маленький белый флажок с красным солнцем посередине. Дзэнта только что прикрепил его на верхушке дерева. Внизу стоит Сампэй и смотрит вверх.
— Далеко видно?
— Угу.
— И Фудзи-сан [21] , наверно, видно?
— Угу.
— И снег на вершине лежит?
— Лежит.
— И ветер дует?
— Угу.
— Вот здорово! Как высоко ты забрался.
21
Фу дзи-сан— Фудзи яма, гора Фудзи. Японцы любят ее и называют почтительно «Фудзи-сан» — «Госпожа Фудзи».
— Да, высоко.
Какая, однако, досада! У этого Дзэнты ничего не вытянешь. А Сампэю так хочется узнать, что там видно с дерева. Однако ему все равно радостно. Если бы самому забраться на дерево… Руками и ногами он обхватывает толстый ствол хурмы, но тут же соскальзывает обратно. Плюет на ладошки и снова энергично лезет наверх. И опять неудача. Ну что тут поделаешь! И он кричит брату:
— Дзэнта! А море видно?
— Видно.
— И корабли плывут?
— Плывут.
— А киты?
— И киты.
— Вот здорово! А китобоев не видно?
— Видно.
— Да ну! Ловят китов?
— Ага.
Вдруг Дзэнта начинает проворно спускаться с дерева. Что это он надумал?
А Дзэнта просто заметил Кинтаро и Цур укити. Однако он говорит:
— Сампэй! Пойдем рыбу ловить. И цикад. Может, и раков найдем.
— Зачем? — недоумевает Сампэй.
Только что привязали флажок — и уже уходить. Ни песню не спели, ни в трубу не протрубили — и уже идти ловить цикад! Так не бывает. Но Дзэнта настаивает.
— Цикад наловим, жуков-носорогов, лягушек, карасей… Будет у нас Великий звериный отряд. И мы с тобой станем его предводителями, как Тарзаны. Ты же видел кино: «Тарзан — повелитель обезьян». Помнишь, у него был ручной слон и бегемот.
Тогда и вправду интересно.
Сампэй весело подпрыгнул и крикнул:
— Ладно, пойдем!
И
— Внимание! Вперед! — выкрикнул Дзэнта.
Высоко поднимая коленки и размахивая руками, они отправились в путь. Шнурки от шляп крепко подпирают подбородки — это потому, что в доме чрезвычайное положение: вчера отец ушел с фабрики. И они должны охранять дом от Кинтаро и Киндзиро, должны защищать свой мир, принадлежащий только им двоим.
— Смотри! Бабочка! Взять бабочку-великана! — Сам себе командует Дзэнта: он заметил в придорожной траве бабочку. И вот она уже в сачке.
— Ой, Дзэнта! Лягушка! Лягушачий король! Взять короля!
Дзэнта выполняет приказ Сампэя. Лягушка поймана. Не прошло и получаса, как корзинка наполнилась цикадами, лягушками, жуками-носорогами, жуками-дровосеками, и все это шумно возится, стрекочет и шелестит.
Бодро распевая «В роще Васэда, в столице» [22] , они победоносно вступают во двор дома.
На верхушке хурмы развевается на утреннем ветерке маленький белый флажок с красным кругом посередине. Дзэнта, сидя на суку, осматривает из-под руки окрестности. Внизу стоит Сампэй.
22
Гимн студентов токийского Университета В асэда.
— И Фудзи-сан видно?
— Угу.
— Наверно, снег на вершине лежит.
— Угу.
Вдруг Дзэнта видит на каменном мосту, за фабрикой, человека в белой форме. На боку у него сабля.
«Полицейский!» — мелькает в голове.
Полицейский направляется к их дому. «Придет и заберет отца», — думает Дзэнта.
— Дзэнта, а море видно? — спрашивает Сампэй, но Дзэнта не отвечает: у него дрожат ноги и руки.
«Что бы такое сделать, чтобы полицейский не зашел в их дом? — Дзэнта закрывает глаза, руки складывает на груди. — Ну почему я не волшебник! Был бы волшебником, превратил бы полицейского в бабочку и загнал бы в траву».
— Боги! — шепчет он. — Заколдуйте его! Заколдуйте его! Заколдуйте!
А Сампэй кричит во все горло под деревом:
— Дзэнта! Ты чего там? Не видишь, китов в море ловят?
Дзэнта осторожно открывает глаза и оглядывает дорогу. Полицейский приближается к их дому. «Ну, все! — решает Дзэнта. — Вот сейчас заколдую его. И боги обязательно помогут».
Он открывает рот, но, вместо того чтобы произнести заклинание, издает какой-то невнятный вопль и с закрытыми глазами летит вниз.