Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Когда вы услышали первый выстрел, миссис Эллиот, почему вы немедленно не позвонили в полицию? Зачем вы ждали три или четыре минуты, пока не услышали второй выстрел?

— Я уже сказала: потому что я не была абсолютно уверена, что услышала выстрел. Не забудьте, я в это время спала.

— Но вы открыли дверь спальни и ужаснулись, услышав, как мистер Картрайт кричит на вашего мужа и угрожает его убить. Так что вы должны были понять, что Ралфу угрожает серьёзная опасность. Почему же вы не закрыли дверь и сразу же не позвонили в полицию из спальни? — Ребекка посмотрела

на Ричарда Эбдена. — Нет, миссис Эллиот, сейчас мистер Эбден не может вам помочь. И вообще-то это — не его вина, так как вы рассказали ему только половину того, что случилось.

— Я возражаю, — сказал Эбден, вставая.

— Поддерживаю возражение, — согласился судья. — Мистер Давенпорт, продолжайте допрос миссис Эллиот и не высказывайте своего личного мнения. Это — суд, а не зал заседаний Сената.

— Прошу прощения, ваша честь, но в данном случае я знаю ответ. Миссис Эллиот не позвонила в полицию, потому что опасалась, что первый выстрел сделал её муж.

— Я возражаю, — крикнул Эбден, вскакивая на ноги, в то время как некоторые зрители начали переговариваться.

Судья застучал молоточком, и в конце концов в зале воцарилась тишина.

— Нет, нет, — возразила Ребекка. — Нат так ужасно кричал на Ралфа, я была уверена, что выстрелил он.

— Тогда я снова спрашиваю: почему вы сразу же не позвонили в полицию? — повторил Флетчер, поворачиваясь к ней лицом. — Почему вы ждали три или четыре минуты, пока не услышали второй выстрел?

— Это произошло так быстро, у меня не было времени.

— Какое ваше любимое литературное произведение, миссис Эллиот? — тихо спросил Флетчер.

— Я возражаю, ваша честь. Какое это имеет отношение к делу?

— Возражение отвергнуто, — сказал судья. — У меня такое ощущение, что мы сейчас это узнаем.

— Именно так, ваша честь, — подтвердил Флетчер, не спуская глаз со свидетельницы. — Миссис Эллиот, позвольте мне заверить вас, что это — не трюк, я просто хочу, чтобы вы назвали суду ваше любимое литературное произведение.

— Не уверена, что у меня есть любимое произведение, — ответила она. — Но мой любимый писатель — Хемингуэй.

— Мой тоже, — сказал Флетчер, вынимая из кармана хронометр, и, повернувшись к судье, спросил: — Ваша честь, вы позволите мне ненадолго покинуть зал суда?

— Зачем, мистер Давенпорт?

— Чтобы доказать, что мой клиент не сделал первого выстрела.

Судья кивнул.

— Но ненадолго, мистер Давенпорт.

Флетчер нажал кнопку хронометра, положил его в карман и вышел из зала.

— Ваша честь, — сказал Эбден, поднимаясь со своего места, — я возражаю. Мистер Давенпорт превращает судебное разбирательство в цирк.

— Если окажется, что это так, мистер Эбден, я вынесу мистеру Давенпорту суровое порицание, когда он вернётся.

— Но, ваша честь, разве такое поведение справедливо по отношению к моей клиентке?

— Я думаю, что да, мистер Эбден. Как мистер Давенпорт напомнил суду, его клиенту грозит смертный приговор только на основании показаний вашей главной свидетельницы.

Мистер Эбден сел и начал совещаться со своими помощниками, в то время как зрители у него

за спиной громко шушукались. Судья стучал пальцами по столу, поглядывая на часы, висевшие над входом для публики.

Ричард Эбден снова встал, а судья призвал зрителей к порядку.

— Ваша честь, я предлагаю освободить миссис Эллиот от дальнейшей дачи показаний на том основании, что адвокат больше не может продолжать перекрёстный допрос, поскольку он покинул зал суда без объяснения.

— Я удовлетворю ваше ходатайство, — сказал судья, улыбнувшись прокурору, — если мистер Давенпорт не вернётся через четыре минуты.

— Ваша честь, я должен… — продолжал прокурор, но в этот момент дверь отворилась, и Флетчер, войдя в зал, проследовал по проходу к свидетельской площадке; он дал миссис Эллиот книгу «По ком звонит колокол» и вручил судье свой хронометр.

— Ваша честь, я прошу суд официально отметить, как долго я отсутствовал?

Судья нажал кнопку хронометра и сказал:

— Три минуты и сорок девять секунд.

Флетчер снова повернулся к свидетельнице.

— Миссис Эллиот, у меня было достаточно времени, чтобы покинуть зал суда, пройти в библиотеку на другой стороне улицы, найти полку с романами Хемингуэя, взять книгу, записать её на свою библиотечную карточку и вернуться в зал суда, — и у меня ещё в запасе одиннадцать секунд. А вы за это время не успели вернуться в свою спальню, набрать 911 и попросить помощи, когда, как вы предполагали, вашему мужу угрожала смертельная опасность? Вы просто знали, что именно ваш муж произвёл первый выстрел, и опасались того, что он сделал.

— Но если бы даже я так думала, — возразила Ребекка, потеряв самообладание, — только второй выстрел имеет значение, потому что именно он убил Ралфа. Может быть, вы забыли, что первая пуля попала в потолок; или вы считаете, что мой муж почему-то застрелился?

— Нет, не считаю, — сказал Флетчер. — Но, может быть, вы теперь расскажете суду, что именно вы сделали, когда услышали второй выстрел.

— Я вышла на верхнюю площадку лестницы и увидела, как мистер Картрайт выбежал из дома.

— Он вас видел?

— Нет, он только оглянулся и исчез.

— Едва ли, миссис Эллиот. Я думаю, он ясно вас видел, когда спокойно прошёл мимо вас по коридору.

— Он не мог пройти мимо меня, потому что я была на верхней площадке лестницы.

— Я согласен, что он не мог бы вас видеть, если бы вы находились на верхней площадке лестницы, — сказал Флетчер, вернувшись к своему столу и выбрав из пачки фотографию, которую протянул свидетельнице. — Как вы видите на этой фотографии, того, кто вышел из кабинета вашего мужа и прошёл по коридору, невозможно увидеть с верхней площадки лестницы. — Он помолчал, чтобы присяжные оценили сказанное, а затем продолжил: — Нет, миссис Эллиот, вы не стояли на верхней площадке лестницы, вы находились в коридоре, когда мистер Картрайт вышел из кабинета вашего мужа; и если вы хотите, чтобы я попросил судью прервать судебное заседание и позволить присяжным побывать в вашем доме и удостовериться в правильности вашего заявления, я охотно выполню это пожелание.

Поделиться:
Популярные книги

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса