Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг
Шрифт:

— Ну і що тут не так? Не схоже, що тут є про що хвилюватися.

Зедд вигнув брову. — У цьому то й проблема.

— Що ти хочеш сказати?

— Це — книга пророцтв. Тут має бути хоч одне пророцтво. Не буває книг, в яких не написано нічого, інакше це вже не можна називати книгою. Все написане тут пропало.

— Пропало? — Чейз почухав потилицю. — Нічого не розумію. Як може пропасти те, що написано в книзі? Це ні на що не схоже — не міг же хтось вкрасти букви зі сторінки.

Хтось вкрав букви зі сторінки книги… Незвичайний

погляд на проблему. Більшу частину життя цей чоловік пропрацював Стражем Кордону, до того дня, кілька років тому, коли Кордон розтанув. Саме тому така людина, як Чейз, буде насамперед підозрювати крадіжку, ніж щось інше. Зедду ж така можливість в голову не приходила, але тепер він вже обдумував цю упущену ним можливість.

— Не розумію, як текст міг зникнути, — довірливо мовив він, ковтнувши чаю.

— А про що були ці пророцтва? — Запитав Чейз.

— Як виявилося, ці пророцтва головним чином про Річарда.

З вигляду Чейз був абсолютно спокійний, хоча це нічого не значило.

— Ти справді впевнений, що тут було щось написано? — Уточнив він. — Якщо ця книга дуже стара, ти міг просто забути, що тут були чисті сторінки. Зрештою, книга запам'ятовується по її змісту, а не за кількістю чистих аркушів в ній.

— Цілком певен. — Чарівник відставив олов'яну кружку. — Не можу сказати, що точно пам'ятаю кількість чистих аркушів в цій книзі, але можу заприсягтися, що їх ніколи не було так багато, як тепер.

Вираз обличчя Чейза, який обмірковував цю таємницю, зовсім не видавав його почуттів. — Добре, готовий визнати, що це дійсно виглядає дивно… але чи дійсно це проблема? Пророцтва для Річарда ніколи нічого не значили, він не прислухався б до них у будь-якому випадку.

Зедд піднявся на ноги і наполегливо постукав пальцем по книзі.

— Чейз, ця книга зберігалася тут, в Башті, тисячі років. Всі ці роки в ній було записані пророцтва — вже в цьому-то я впевнений. Але тепер раптом весь текст пропав. Тобі це здається звичайним явищем?

Чейз знизав плечима, засунувши великі пальці в задні кишені.

— Ну не знаю, Зедд. Я зовсім не розбираюся в цих питаннях. Але, думаю, якщо ти звертаєшся до мене в пошуках відповідей щодо пророцтв, значить ти дійсно у великій біді. Ти ж чарівник, ось ти і скажи мені, в чому справа.

Зедд всім вагою сперся на руки, нахиляючись до Варту.

— Я не можу пригадати нічого, що було написано в цій книзі. Я не можу пригадати нічого про зниклі тексти в інших книгах пророцтв, де є такі ж пропуски.

Вираз обличчя Чейза став зовсім похмурим. — Є ще й інші? Теж з чистими сторінками?

Зедд кивнув і пригладив волосся. Він глянув у вікно, намагаючись розгледіти своє відображення в склі, але не зміг — зовні було ще занадто світло.

— Мені потрібно підстригти волосся? — Він озирнувся на Чейза. — Воно що, і, правда, занадто стирчить?

Чейз підняв голову. — Що?

— Неважливо, — пробурмотів Зедд, змахнувши рукою. — Ці чисті сторінки у багатьох книгах

пророцтв зовсім збили мене з пантелику.

Чейз поворухнувся і схрестив руки. Його брови зсунулися. Було видно, що він серйозно зацікавлений. У його випадку інтерес зазвичай висловлювався в тому, що він починав прикидати, скількох людей йому доведеться вбити.

— Можливо, мені варто поки залишитися. Ми не можемо виїхати прямо завтра, потрібно почекати, поки ти не зрозумієш, що саме відбувається.

Зедд зітхнув, починаючи шкодувати, що розповів про все Чейзу, для якого ця проблема не була такою вже серйозною. Ця людина не звикла мати справу з чимось, чого він не розумів, а значить, не знав, що можна — і треба — робити.

— У цьому немає необхідності. Не варто міняти ваші плани і турбуватися даремно. Справа тут в чомусь іншому, і це пов'язано з книгами, а вже це — моя область. Рано чи пізно я розберуся, що відбувається. Мені просто було цікаво, що ти думаєш про це. Іноді саме так можна дати думкам новий напрямок.

Чейз провів пальцем по сторінці. — Ну і що означає остання фраза? Та сама, де сперечаються спочатку, щоб потім згуртуватися в змові і зцілити його? Ти говорив, що це пророцтво говорить про Річарда. Схоже, хтось замишляє недобре проти нього.

— Не обов'язково. — Зедд витер рукою губи, обдумуючи, як краще пояснити все. — Часто слово «змова» в пророцтві вживається у значенні «будувати плани» і не обов'язково носить настільки зловісне значення. У нашому випадку це може означати всього лише, що хтось обмірковує свої дії. В цьому фрагменті йдеться про те, що його союзники — чи радники — виношують плани його виліковування. Найімовірніше це може означати, що спочатку вони повинні переконати його прийняти їх допомогу, а потім ці союзники — якими, ймовірно, може бути хтось із нас — збираються пошукати спосіб, щоб вилікувати його.

— Вилікувати від чого?

— Тут не сказано.

— Так значить це несерйозно?

Зедд значно подивився на Стража Кордону.

— Гадаю, про це повинно було бути сказано в зниклому тексті.

— Тоді це може виявитися серйозним. Річард потрапив в біду і йому потрібна наша допомога. Можливо, він поранений.

Зедд гірко похитав головою.

— Виходячи з мого досвіду, можу сказати, що пророцтва рідко бувають настільки відверті.

— Але це можливо.

Зедд якусь мить оцінююче дивився на Стража.

— Не варто вигадувати щось, аби потім хвилюватися про це. До того ж завжди важко визначити хронологію пророцтва. Можливо, ми обговорюємо ту його частину, яка вже трапилася, і вона може означати, що в дитинстві Річард підхопив лихоманку, а я знайшов потрібні трави і вилікував його.

— Значить, це може бути історія з минулого.

Зедд в розпачі звів догори руки. — Все можливо. Без відсутнього тексту, навіть знай я про пророцтва набагато більше, ніж знаю, не можна точно помістити це пророцтво в історію його життя.

Поделиться:
Популярные книги

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

На грани

Кронос Александр
5. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
На грани

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста