Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

"Уходи! Я не хочу тебя видеть" — крикнула Аннет и бросилась прочь из зала.

"Ничего не понимаю" — удивилась Аня.

"Моя королева, сейчас на озере будет фейерверк. Разрешите мне пригласить вас в свою лодку" — к девочке подошел Вик.

"Оставит он меня когда-нибудь в покое — подумала Аня, разозлившись на настойчивого поклонника, и произнесла вслух — Не разрешаю. По озеру меня покатает он". Девочка указала на топтавшегося неподалеку Фана: "Правда, Фанчик?".

Свалившееся неожиданно на голову мальчика счастье, оказало на него такое же действие, как красная тряпка

на быка. Забыв обо всем на свете, Фан метнулся к берегу, расталкивая на ходу танцующих. Стараясь как можно быстрее выполнить просьбу Ани, мальчик на бегу прыгнул в ближайшую лодку, но не удержался и упал в воду.

Холодная вода сразу охладила его пыл. Плавать Фан не умел, поэтому принялся бестолково бить по воде руками и ногами, истошно вопя при этом. Кто-то взял мальчика за руку и попытался поднять. "Хватит кричать, горе луковое. Давай, вставай уже" — прозвучал голос Ани. Приподняв голову, Фан увидел стоящую по колено в воде девочку.

"Спасибо, миледи. Вы спасли меня" — пробормотал он.

"Не за что. Не могла же я дать утонуть единственному в вашем мире мальчику, влюбленному в меня. Вот только платье промочила и испортила".

— 15 —

Тягучая жидкость розового цвета отражала свет свечи, и казалось, что это искорки весело плещутся внутри бокала. Мадам Шортюк с осуждением посмотрела на них и сделала очередной глоток земляничного ликера. В соседнем зале гремел оркестр, и кружились пары, а она сидела на пуфе в парадной гостиной и предавалась горестным размышлениям.

"Почему так тяжела жизнь умных женщин? Почему я такая красивая, и такая несчастная? Возьмем, например, мадам Добрюк. Что в ней может найти мужчина. Ни ума, ни фигуры. Кожа, да кости. А ведь я уверена, окажись она в Союзе Королевств, моментально выскочила бы замуж за одного из этих толстеньких румяных мужчин, которые так восторженно приветствовали нас всю дорогу до Ситтауна. А я, женщина в самом соку, умная, обаятельная и красивая, сижу в одиночестве и пью ликер. Наверно это оттого, что душа у меня слишком тонкая, а чувства мои так возвышены, что не каждому дано их понять".

Мадам вздохнула и сделала еще один глоток.

"Милая мадам Шортюк, не советую вам слишком увлекаться земляничным ликером. Несмотря на приятный вкус и обманчивую легкость, он может сильно ударить в голову".

Гувернантка оторвалась от своих невеселых мыслей и увидела рядом с собой господина Брека: "Ах, это вы. Почему вы не танцуете, как все?".

"Потому что я не могу позволить такой красивой женщине, как вы, проводить время в одиночестве. Разрешите составить вам компанию и выпить с вами этого божественного напитка?".

"Как любезно, господин Брек. Жаль, что не все мужчины так хорошо видят истинную женскую красоту, как вы".

Чрезвычайный посол налил ликера себе в бокал и приподнял его: "За ваше счастье, мадам. Вы так достойны его". Чуть пригубив из бокала, Брек продолжил: "Я понимаю ваши чувства, мадам. Воистину надо быть черствым сухарем, чтобы не заметить те знаки внимания, которые вы оказываете предмету своей страсти".

"Как вы можете такое говорить? — Мадам Шортюк попыталась возмутиться — Приличные

девушки…".

"Перестаньте, милая. Ведь любовь так украшает женщину. Все эти вздохи, взмахи ресниц и сияние глаз… Согласитесь, это чувство прекрасно. Только боюсь, лорд Зальцер, ничего этого не замечает".

Мадам Шортюк одним махом допила ликер и призналась: "Да, вы правы. Он совершенно равнодушен ко мне".

"Не стоит отчаиваться, мадам. Я уверен, что мужчине вашей мечты просто мешают понять его истинное отношение к вам. Эта горская девочка…".

"Да какая она горская. Просто невоспитанная девчонка, взявшаяся невесть откуда. Видите ли, она подруга Аннет. Что общего может быть у моей принцессы с этой, с этой… — мадам Шортюк даже не находила нужных слов от негодования — Представляете, эта Аня называет меня тетя Джинсюк. Это я то, обладатель почетного диплома по педагогике Совета Великих Лордов, какая-то тетя Джинсюк?".

"Как я вас понимаю. А вы не пробовали помочь лорду Зальцеру разобраться в его чувствах к вам?".

"Что вы имеете в виду?".

"Ну, например, вдруг у лорда исчезнет дочь. Представляете, Зальцер в отчаянье и вдруг вы находите Аннет и возвращаете счастливому отцу. Думаю, это поможет понять лорду, кто на самом деле преданно любить его и Аннет".

Видимо, мадам Шортюк, действительно в голову ударил земляничный ликер, потому что идея господина Брека показалась ей очень привлекательной.

"Вы думаете, это поможет?".

"Без сомнения. А я помогу вам. Всю жизнь мечтал помочь слиться двум влюбленным сердцам. Это так романтично".

В этот момент в гостиную вбежала заплаканная Аннет.

"Что случилось, солнышко?" — переполошилась гувернантка.

"Мадам, немедленно увезите меня отсюда. Я не хочу ни секунды больше здесь быть".

"Да что случилось, милая?".

"Это Аня, Аня. Она…" — Аннет уткнулась в мадам Шортюк и окончательно разревелась.

"А что я вам говорил — зашептал господин Брек — Решайтесь, это удобный случай доказать свою любовь и спасти принцессу от влияния Ани".

В знак согласия гувернантка решительно кивнула головой.

"Миледи, мадам прошу вас в мой экипаж. Я довезу вас до гостиницы".

Мадам Шортюк взяла девочку за руку и та доверчиво последовала за ней. От обиды и слез Аннет ничего не видела вокруг себя и мало что понимала. Ни кем не замеченные среди постоянно передвигающихся по гостиной и парадной лестнице гостей, господин Брек, гувернантка и Аннет вышли из дворца. Чрезвычайный посол помог мадам Шортюк и ее воспитаннице сесть в карету и махнул кучеру: "Трогай".

Экипаж неторопливо двигался по улицам города. Мерный цокот копыт успокоил Аннет и она начала раскаиваться в своем поступке. "Как все глупо получилась. И на Аню я зря накричала. Надо обязательно с ней сегодня же помириться" — думала девочка, рассматривая незнакомые каменные дома.

"Мадам, еще далеко до гостиницы? Давайте вернемся к папе" — попросила Аннет гувернантку.

"Скоро приедем, миледи. Разрешите, я утру ваши слезы" — господин Брек протянул к лицу девочки платок. Резкий запах хлороформа ударил в нос Аннет, и ее неожиданно окружила тьма.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Емец Дмитрий Александрович
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро