Девочка из рода О'Хара
Шрифт:
Отец напомнил ей, что через два дня она уезжает в Саванну.
В своей комнате Эллин перевела дух и быстро прочла письмо от Филиппа. Он предлагал встретиться через два дня в два часа под дубом у известного охотничьего домика, где можно легко укрыться от посторонних глаз.
«Надо как-то уговорить отца задержать отъезд на день», — подумала Эллин.
Она осторожно взяла в руки стопку самых тяжелых книг, какие были у нее в комнате, и выскользнула в коридор.
Ее апартаменты располагались на третьем этаже дома. Гостиная была на втором. Эллин тихо стала спускаться по лестнице и бросать на ступеньку книги. Внизу она остановилась. Взгляд
Старый Пьер подносил ко рту последнюю ложку с маисовой кашей, когда за дверью раздался страшный грохот и крик Эллин.
О господи! Все бросились на шум. Впереди бежала Полин, она закричала первая:
— Эллин упала с лестницы, проломила головой вашу вазу, отец!
Набежавшие слуги подняли бездыханное тело Эллин и понесли наверх. Матушка Ду была безутешна. Этот удар еще пошибче первого будет. Что-то на лбу вырастает. Это же надо головой в вазу попасть. А если сотрясение?
Срочно вызвали доктора Мида. Тот велел девушке не подниматься из постели и отложил ее отъезд как минимум на неделю. Больная в сознание не приходила.
Старый Пьер был чрезвычайно расстроен.
— Это я довел ее своей подозрительностью. Подумаешь, листок выпал из корсажа. Для девушки ее возраста романтические грезы обычное дело. Лишь бы только не было писем от Филиппа. Ох, господи!
Через два дня Эллин пришла в себя. Столь глубокий обморок всех напугал чрезвычайно. Эллин утром потребовала к себе доктора Мида, и сказала ему, что ужасно расстроена, ее пугают люди, и единственное для нее утешение — это когда она спит.
Доктор Мид наказал никому не беспокоить девушку, даже служанкам. Робийяр обещал все выполнить.
Через два дня с полудня Эллин сообщила 'своей кормилице Ду, чтобы ей приготовили сонного отвара, она хочет проспать до вечера — дневное бодрствование ей невмоготу. Нянька сообщила об этом старому Пьеру. Мистер Робийяр согласно кивнул головой. И все с третьего этажа исчезли и даже на втором говорили шепотом. Никто ее не беспокоил.
А тем временем, мисс Эллин Робийяр тайком покинула дом, пробравшись через черный ход с помощью Эванджелиста, приятеля Псалома. Она добежала до опушки леса, где ее ждала лошадь, приготовленная верным слугой, и ускакала к охотничьему домику.
Там она никого не обнаружила. Она несколько раз обошла домик со всех сторон, пару раз окликнула Филиппа, потом не удержавшись, прибавила:
— Любимый!
И сама послушала, как это звучит.
Вдруг из-за кустов вышел человек в маске, который ужасно испугал Эллин. Она метнулась в сторону, но человек успокоил ее, сказав, что он приятель Филиппа.
— Доверьтесь мне, — попросил незнакомец, — дела удерживают Филиппа вдали от вас, и он хочет знать ответ только на один вопрос, любите ли вы еще своего Филиппа?
Девушка покраснела, но незнакомец сказал, что он Филиппу как брат, ибо тот спас ему жизнь. Сердце Филиппа для него столь же дорого как и сердце тех, кто дорог Филиппу.
Эллин велела передать, что она будет любить Филиппа до самой смерти.
Ответ так понравился незнакомцу, что он сразу же стал прощаться. Эллин была удивлена и просила передать Филиппу, что через неделю ее увезут к бабушке, пусть
За счастье обладать Эллин Филипп отдаст Батлеру все, что тот попросит, а попросит он купчую на участок с нефтью. Это же будет мщением гордому Робийяру. Давняя история. Кто о ней знает сегодня? Батлер предался своим воспоминаниям, которые будили в нем угасшие чувства.
Батлер знакомится со способами вразумления незадачливого юнца
Незаметно Батлер доехал до «Беременного Озера». Вечером он собирался в загородный дом Мартина Бибисера, который считался импровизированным клубом. Там собирались все сколь-нибудь знатные мужи соседних графств и в своей компании коротали ночи, играя в покер и куря пахучие сигары.
Батлер ездил на такие вечеринки, чтобы узнавать последние новости и обдумать планы за сигарой с индейской травой.
В клубах дыма он обнаружил довольного мистера Пэтифера, своего шапочного приятеля, который частенько, сказав жене, что уезжает на племенные заводы за жеребцами, приезжал в этот клуб и отдыхал с девочками.
В этот раз он был один. Шушукался о чем-то с двумя джентльменами. Завидев Батлера, он замахал ему рукой:
— Эй, Чарльз, идите сюда! Мне надо с вами посоветоваться. Вы у нас мастак по делам такого рода.
Батлер подошел. Пэтифер рассказывал о том, что неделю назад его жену собирался ограбить их управляющий, когда сам Пэтифер отправился в клуб к девочкам. Там у него не заладилось со здоровьем, и надобность в девочках отпала сама собой. Пэтифер вернулся раньше времени и застал полуголую жену, которая металась по гостиной и рыдала. Оказалось, что когда она спала, их управляющий попытался ограбить тайник Саймона, который находится в столь оригинальном месте, что Пэтиферу до сих пор не понятно, как это управляющий о нем дознался. Там были бриллианты. Жена, разбуженная шумом, вышла в библиотеку. Саймон просил своих собеседников забыть о том, что он проговорился, в какой комнате у него тайник. Управляющий, который застал сонную жену Пэтифера — Юнию, позарился даже на ее одежду, украшенную маленькими бриллиантами, сорвал с нее платье и вместе с тайником скрылся из дома как раз в тот момент, когда муж входил в дом.
— Представляете, моя жена могла замерзнуть, — сокрушался Пэтифер. — Бедняжка завернулась в шелк, чтобы спастись от холода.
Батлер иронично заметил, что неделю назад стояла чрезвычайно жаркая погода, и все нормальные люди просто обязаны ходить обнаженными.
— А моя жена озябла, — похвалился Пэтифер. — Она у меня неженка.
Речь зашла о каре и возмездии. Пэтиферу сообщили, что его бывший управляющий работает на дилижансе, развозящем почту из Милуоки мимо дома Батлеров, Робийяров и всех прочих знатных людей до Саванны.