Девушка из Италии
Шрифт:
– Думаю, нам надо отпраздновать это дело в баре, – предложила Эби.
– Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мне придется остаться здесь – надо помочь дону Эдоардо убраться в церкви к завтрашней службе.
– Ничего. Тогда мы с Розанной пойдем вдвоем, – ответила Эби.
– Хорошо, но не слишком засиживайся, Розанна.
– Ага, Лука. Ciao! – Розанна поцеловала брата в щеку.
Девушки попрощались со всеми и вышли из церкви.
– Я знаю неплохое местечко за углом. Там можно взять бутылку вина и что-нибудь
В баре было много народу, но они нашли столик и заказали вино и две тарелки пасты.
– Cheers, как говорят в Англии, – сказала Эби, подняв бокал. – За вино, мужчин и песни! – рассмеялась она.
– Cheers, – повторила за ней Розанна. – Кстати, о чем ты хотела поговорить с Лукой и доном Эдоардо?
– Я просто подумала, что теперь, когда церковь отреставрируют, было бы чудесно восстановить хор. Дон Эдоардо говорит, его не было много лет. Я подумала, что могла бы помочь, учитывая мои связи в училище. Плюс им понадобится кто-то, кто будет заниматься с певцами.
Розанна удивленно посмотрела на подругу:
– Но как ты найдешь время с нашим-то графиком? К тому же ты часто говорила, что не интересуешься религией…
– Зато определенно интересуюсь теми, кто ею занимается, – игриво сказала Эби.
Розанна посмотрела на подругу с удивлением:
– Ты ведь не про Луку?
– Вообще-то именно про него. Сегодня он выглядел таким счастливым! Он очень любит эту церковь, правда? Но мне интересно, что он собирается делать со своей жизнью. Не может же он заниматься этой церковью вечно?
– Ты не видела его раньше! – вступилась за брата Розанна. – Он работал на папу в нашем кафе, и у него не было времени на личную жизнь. А делал он это ради моих уроков пения. Если он счастлив заниматься реставрацией церкви, я за него рада.
– Прости, Розанна! Я его не критикую. Даже наоборот. Как ты могла догадаться, я в восторге от Луки, – призналась Эби. – Он так отличается от других мужчин! У большинства его ровесников карьеры, девушки. А Луке, похоже, ничего такого не нужно.
Розанна сделал глоток вина и пристально посмотрела на Эби.
– Он тебе правда нравится? В том самом смысле?
– О да, боюсь, что так. Лука такой… загадочный. Думаю, в нем есть скрытые глубины, ждущие, когда их исследует подходящая женщина. А теперь я нашла способ видеться с ним чаще благодаря хору и надеюсь их рассмотреть. Ты же не против?
Розанна покачала головой и хихикнула.
– Эби, ты думаешь только о любви!
– А о чем еще думать?
– Своей будущей оперной карьере, например.
– Да, конечно… Но, Розанна, я разумная девушка. Я знаю, что у меня неплохой голос, но с твоим ему не сравниться. Если повезет, я смогу попасть в хор, но я реалистка и понимаю: второй Каллас мне не стать. Так что, в отличие от тебя, обрученной с искусством, мне приходится думать о мужчинах, чтобы не впадать в депрессию, когда я слышу твое пение, – ухмыльнулась Эби.
– По-моему, у
– Вернись на землю, Розанна! – покачала головой Эби. – Моя тетя – важная птица в комитете по сбору средств. Она замужем за мужчиной, который невероятно щедро спонсирует оперу и училище. Возможно, это сыграло какую-то роль в моем поступлении. Как думаешь? Через три года, когда ты займешь заслуженное место в труппе, тете придется дергать за нитки, чтобы обеспечить мне будущее в заднем ряду хора. Честно говоря, не уверена, что этого хочу. В смысле благотворительности, – Эби погрустнела. – Ну, зато я выучу итальянский, плюс каждая приличная англичанка должна пожить за границей, прежде чем выйти замуж за достойного мужчину.
– Значит… может, это я странная, – Розанна сделала еще глоток вина.
– В каком смысле?
– Ну, я не думаю о мужчинах – вообще.
– Серьезно? – Эби скептически подняла бровь. – Сегодня, когда ты говорила с Роберто Россини, мне показалось, ты не совсем устойчива к его чарам.
– С Роберто все иначе.
– Почему это? – пристально посмотрела на подругу Эби.
– Потому что… вот так, и все! – вздохнула Розанна. – В любом случае я не хочу об этом говорить. Ой, смотри, наши спагетти! – Она резко сменила тему, пытаясь избежать дальнейших расспросов.
– Ну, – пожала плечами Эби, поднимая вилку, чтобы наброситься на дымящееся блюдо, – как скажешь. Но тебе не обмануть меня, Розанна Меничи!
Дон Эдоардо и Лука осматривали беспорядок, который еще предстояло убрать.
– Лука, ты помнишь меня? – Ему на плечо легла рука, и Лука подпрыгнул. Он обернулся и сглотнул, увидев говорившего.
– Конечно. Как ты, Роберто?
– Хорошо, очень хорошо. Как тесен мир! Ты тоже живешь в Милане?
– Я здесь присматриваю за сестрой, – сухо ответил Лука.
– Да, я уже поговорил с ней. Она выросла с нашей последней встречи! – сказал Роберто. – А как твоя вторая сестра, красавица… эм… – Роберто почесал голову.
– Карлотта. Хорошо. А теперь прошу прощения: я должен помочь дону Эдоардо. Хорошего вечера, – Лука коротко кивнул и быстро ушел.
Почувствовав пренебрежение, растревоженный волнением из-за встречи с Розанной Меничи, Роберто впал в шаловливое настроение. Он подошел к Донателле и украдкой положил руку на ее упругие ягодицы.
– Осторожнее, нас могут увидеть! – рассерженно прошептала она, отшатнувшись от него, как от чумного.
– Но твой муж ушел, разве нет? Я видел, как он выходил из церкви. И вообще, – Роберто наклонился к ней и ухмыльнулся, – я хочу тебя. Сейчас.
Пятнадцать минут спустя Лука обнаружил уставшего дона Эдоардо на стуле в ризнице.
– Идите домой, – сказал он старому священнику. – Мы почти закончили, а вы устали. Я запру церковь.
– Спасибо, Лука! Пойду. Ты не мог бы убрать это в шкаф со святынями? – Дон Эдоардо протянул Луке конверт с чеками. – Здесь безопаснее, чем у меня в квартире, а завтра с утра я их обналичу. Удивительный вечер, правда?