Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но фамилию и отчество я ему не сообщала, а у грузчиков в документах они были записаны. Странно.

* * *

В субботу наш выход на прогулку с Рэем в лесок у Окружной дороги был уже вторым по счету. В среду вечером мы тоже гуляли полчаса. Рэй встретил меня как старую знакомую — без рычания и злобного оскаливания. Дал погладить себя и осмотреть лапы.

Он, конечно, был еще очень слаб, хромал и быстро уставал. Мы сделали небольшой круг вокруг дома, я их проводила до подъезда, от приглашения выпить чашку чая отказалась.

И вот теперь мы решили уйти подальше,

в лесок. Выпал первый снег, закрыл мусор на траве, припорошил деревья — и все стало красивым, как в детских воспоминаниях о зиме.

Рэй покачивался от слабости, но изображал самого главного в нашей тройке: не разрешал расходиться в стороны и не подпускал близко других собачников, желавших расспросить, что случилось с собакой, у которой на боку зиял жуткий рубец. Свое недовольство Рэй выражал тем же рычанием, только оно теперь не казалось мне страшным. Серж несколько раз спрашивал пса: «Ты устал? Пойдем домой?» Рэй отвечал «нет». Да, именно отвечал. Я тоже его понимала. Собака не мотала отрицательно головой, она просто отворачивалась от дороги и брела в лес.

Собачья тема по-прежнему была главной в наших разговорах. Я узнала, что Рэй по-испански значит «король», и согласилась, что кличка песику подходит. Даже слабый и раненый, Рэй сохранял царские повадки. Но, наконец, устал окончательно, лег на землю, положил морду на лапы, закрыл глаза.

Я присела к нему, ласково взъерошила челку.

— Ах ты чемпион! Зачем надрываешься? Характер свой показываешь? Ничего, потерпи, скоро все будет как прежде.

— Рэй, — Серж присел рядом, — пригласи Кэти зайти к нам на обед. От моих приглашений она отказывается.

Рэй открыл глаза, поднялся на передние лапы и положил голову на мои колени.

Большие карие глаза без белков смотрели просительно и в то же время требовательно: нечего ломаться, когда тебя человеческим языком просят.

— Еще месяц назад, — сказала я, — ты сам едва не съел меня на обед.

Рэй разинул пасть, высунул алый язык, лизнул мою коленку, быстро убрал язык, моргнул и снова уставился на меня.

— Подлиза и подхалим. — Я умиленно рассмеялась. — Как говорит моя тетушка, если ты со мной не согласна, давай пойдем на компромисс, то есть поступи, как я прошу. Не обед, но чашка чаю. Годится? — Я повернула голову к Сержу.

— Конечно! — почему-то торопливо обрадовался он.

Пес поднялся на ноги и поковылял к дому.

* * *

— Мы расположимся на кухне или в комнате? — спросил меня Серж, когда мы вошли в квартиру.

— На кухне. Русским людям привычнее обитать на кухне.

— Не только русским, — возразил он, — у всех народов есть привычка подбираться ближе к очагу. Что вам приготовить выпить?

— Только чай.

Я спросила разрешения и отправилась в ванную — блеск сантехнического дизайна — помыть руки. Когда я вернулась на кухню, Серж заявил мне:

— Хочу приготовить одно из мексиканских блюд — торту.

— Торт? — испугалась я. Он сейчас три часа будет заниматься кондитерством.

— Нет, именно торту, я не ошибся в слове. Впрочем, за то, что это национальное блюдо мексиканцев, я не ручаюсь. Ее готовят во многих странах. Но лучше всех, по-моему, именно они.

Серж достал две французские

булочки, разрезал их вдоль и вытащил хлебную мякоть. Корки немного расплющил ладонью и положил на горячую сковородку с маслом.

Он не давал им подгореть и все время переворачивал. На другой сковородке жарилась ветчина с луком. Потом он смазал каждую половинку майонезом, выложил на них ветчину, сверху положил пластинки сыра, посыпал резаными листьями салата. Ловко разрезал авокадо и столовой ложкой достал мякоть, разделяя ее на сегменты.

— Вы едите острое? Я предпочитаю положить еще перец чили.

Остренькое я тоже любила.

Серж закрыл бутерброды и дал им еще немного подогреться.

Торта действительно оказалась очень вкусной штукой. Только есть ее неудобно — в рот не входила вся толщина бутерброда, приходилось обкусывать по частям. Сок с майонезом тек по пальцам и по подбородку.

— Кэти, я никогда не видел, чтобы торту запивали чаем. Давайте я вам сделаю коктейль «Куба либре»?

— Вы постоянно учите меня хорошим манерам, — ответила я, «культурно» слизывая сок с тыльной стороны ладони. — Что вы мне предложили? Кубу?

— Во время сухого закона в США американцы приезжали за развлечениями на Кубу. Коктейль с ромом и кока-колой стали называть «Куба либре», то есть свободная Куба.

Серж говорил и доставал высокие стаканы.

Он заполнил их на треть льдом, выдавил по половинке лимона, плеснул ром, остаток заполнил кока-колой.

— Вкусно, — сказала я, попробовав. — Вы не буйны во хмелю?

— Простите?

— В старину, характеризуя мужчину, спрашивали: «Буен ли во хмелю?». — то есть, выпив, не лезет ли в драку.

Я не стала уточнять, что на самом деле этот вопрос задавали сватам, которые приходили в дом невесты и расхваливали жениха. Упоминание сватовства было бы двусмысленным.

— Нет, я не буйн.., не буйнов, — запутался Серж, — словом, после одного коктейля, как, впрочем, и после десяти, мои реакции мало меняются.

Я ухмыльнулась и пожала плечами. Хвастун. У всех меняются, а у него — нет.

— Кэти, какую радиостанцию вы предпочитаете? — Серж включил приемник и крутил колесико настройки.

— «Радио ретро». Там у дикторов сладкие до приторности и оптимистичные до восторженности голоса, а песни все старые, проверенные, рекламы мало.

Я помогла отыскать на шкале радиостанцию. Как раз передавали концерт по заявкам «Желаю вам» — народ пишет пространные хвалебные письма о своих близких, поздравляет их по случаю дней рождения, свадеб и прочих семейных дат. Отгремела песня «Что тебе подарить?» в исполнении Караченцова, и диктор взялась за следующее послание:

«Как приятно читать письма, за каждой строкой которых чувствуется искренняя любовь, большое чувство уважения, верность и искренность отношений. Именно такое письмо мы получили от Ольги Яковлевны Чудиновой. Вот что пишет она о своем муже Анатолии Евгеньевиче: „Это удивительно чуткий и преданный человек, прекрасный отец и верный друг. Я благодарна своему мужу за прекрасные слова, которые он не устает говорить мне, за его честность и верность нашей любви. Он много времени проводит со своей больной мамой. Ездит на другой конец города и дежурит ночами у ее постели…“

Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Князь

Вайт Константин
3. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Седьмой Рубеж VI

Бор Жорж
6. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж VI

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II