Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девушка с золотистыми волосами. Часть 3
Шрифт:

– Почему остановились?
– шепотом спросил шедший позади всех Чарли.

– Тихо!
– Стронгвуд прислонил палец к губам, давая понять всем, что необходимо соблюдать тишину.
– Подойдите!
– Стронгвуд собрал всех вокруг себя небольшим полукругом и начал тихим, не таким как раньше голосом:

– До края болота остается километр с небольшим. До избы порядка полутора. С такого расстояния нас уже могут услышать, поэтому теперь все разговоры прекращаем. Давай сюда жилет, - обратился он к военному, протягивая руку.
– Сейчас мы разделимся на две группы, одна с Диком пойдет туда, - кряхтя он надел жилит и показал на глухой лес, по правую сторону от предыдущей траектории движения, -

а часть пойдет со мной прямо. Через двадцать, максимум тридцать минут, наша группа будет у края болота. Там мы заляжем и будем дожидаться сигнала от Дика. Когда Дик и его группа дойдут до болота с западной стороны хижины, мы одновременно, с двух сторон, начнем к ней приближаться. У всех из нас... у всех... будет радиосвязь! Дик, дай Линде гарнитуру! Это защищенный спутниковый канал. Каждый из нас будет слышать то, что слышат другие, поэтому не засоряйте эфир лишним мусором. Понятно? Так же, как только мы включим радиосвязь, включатся и камеры. Те, кто сидят в штабе, будут все слышать и все видеть в реальном времени... Но это я уже говорил. Возможно они будут задавать вопросы, на которые будем отвечать лишь я и Дик... понятно?

Послышались тихие "да" и "так точно".

– Дик, - свяжись тогда с эти Уайтхаусом и доложи им ситуацию. Я подключусь чуть позже...
– он поднял с земли винтовку и снял ее с предохранителя.

Дик утвердительно кивнул головой и придавил гарнитуру сильнее к уху:

– Штаб, это майор Дик Линдс!

В ответ слышалось лишь слабое потрескивание.

– Штаб, это Линдс, слышите меня?..

– Линдс, это генерал Уайтхаус. Как прием?

– Хорошо. Принимаем хорошо.

– Где Стронгвуд?

– Я тут, рядом.

– Доложите обстановку.

– Мы приблизились к болоту. До цели осталось полтора километра.

– Километр триста, - поправил Дик, который уже достал лэптоп и мог точно определять расстояния.

– Километр триста, - поправился Стронгвуд.
– Сейчас мы разъединимся на две группы, одна будет заходить с запада, другая с востока. Мы перережем им все пути к отступлению и...

– Вы помните, что вы не должны вступать в боевой контакт, если встретите вооруженного противника?
– перебил его Уайтхаус.

– Помним!
– произнесли почти одновременно Стронгвуд и Линдс.

– Тогда включайте камеры и приступайте к решению вашей задачи. Желаю вам удачи!..
– в микрофоне слабо треснула статика и на мгновение связь прервалась, но вскоре снова продолжилась - ... В последние минуты вашей жизни, удача вам очень пригодится...

Стронгвуд как-то машинально кивнул головой и потянулся к гарнитуре, видимо, чтобы поправить ее на ухе, но вдруг поморщился и остановил руку на полпути. Он осторожно повернулся к Дику. На лице того было точно такое же тупое удивление. Несколько секунд он молчал, в голове перебирая сказанное и пытаясь разобрать, что именно из этого он понял не так, как должен был понять. Его блуждавший взгляд перескочил на лицо Чарли, Джона, Линды, на лица солдат... Но в лице каждого из них, в широко открытых удивленных и даже испуганных глазах, он читал то, что чувствовал сам... читал удивление и одновременную надежду на ошибочность понятого. Наконец он мотнул головой, поправил гарнитуру и произнес тихо и специально не спеша, давая возможность тем, кто был там, далеко от них, понять сказанное даже в условиях плохой связи:

– Повторите! Не до конца вас поняли...
– он желал услышать что-то в ответ, что показалось бы ему разумным, что-то, что хотел был он услышать в тот момент от своего командира. Но в эфире повисла тишина, продолжавшаяся

с минуту. Все это время все смотрели друг на друга, стараясь не шуметь, не издавать ни единого звука, лишь бы услышать по радио что-то в ответ и вдруг:

– Подполковник, не стройте иллюзий, то место, куда вы идете, не отпустит вас обратно живыми!

– Но как... подождите... зачем... зачем вы говорите это нам?

Вместо голоса Уайхауса в наушниках послышался уже голос Мелиссы:

– На что вы рассчитываете? Вы думаете, что сможете подойти к нему незаметно и закончить его существование? Это глупо и наивно, - Мелисса вдруг засмеялась непривычным для нее смехом (зная ее уже не один десяток лет, Стронгвуд никогда не слышал, как она смеялась).
– Он сильнее вас, умнее вас! В цепи человеческой эволюции, он более совершенное существо, чем вы!

– Но... подождите, подождите... Мелисса...
– начал было снова Стронгвуд, но голос Чарли прервал его:

– Кто это? С кем мы говорим?!

– Чарли Салмон! Чарли... Чарли... Чарли! Чудом выживший на болоте Чарли снова ищет приключений на свою потрепанную задницу!
– снова послышался смех, в этот раз уже нескольких голосов.
– Зачем идешь ты туда?.. Что ищешь?

– Разве ты не устал еще от своей жалкой жизни?
– послышался новый голос, кого-то другого, кто, видимо, сидел так же в штабе перед микрофоном.
– Ведь это все он, несчастный случай с твоей женой. Вы были молоды, были здоровы, вы любили друг друга. Твоя жизнь не отличалась от жизни миллионов счастливых людей: утро, завтрак в постель, работа, дом, телевизор, сон, снова утро и снова завтрак. Но тебе не надо было ничего другого! Ты был счастлив, три этих годы ты был счастлив как никогда до этого. Ты думал так будет вечно, Чарли! Ты думал, что это навсегда! Но, Чарли, вспомни тот день, тот звонок, извинения, соболезнования, твоей нервный плач в морге и тело, ее тело, холодное, безжизненное и... чужое! Один миг, Чарли, один шаг, одно неверное движение и ее больше нет. Из живого, здорового, полного амбиций, желаний, жизненной энергией существа она превратилась в груду разлагающегося органического материала. И что было потом, Чарли? Работа, дом, виски, работа, дом... Ты стал тем, кем ты стал сейчас, твоя трагедия изменила тебя, заставила уйти в работу с головой, забыв про то, что где-то там, в далеком прошлом, была похоронена твоя настоящая жизнь...

Кто-то вскрикнул. Линда, побелевшая от ужаса, с прижатой ко рту ладонью, смотрела на то, как на экране лэптопа начали появляться, сменяя друг друга, фотографии изуродованного женского тела. Дик схватил компьютер и начал давить на клавиши, но команды не проходили, фотографии продолжали сменять одна другую. Линда быстро взглянула на Чарли. Интуитивно она понимала, что это и есть она, та женщина, жена Чарли, о которой только что говорили они, те, кто были с ними на связи. На лице Чарли на несколько секунд выступила боль и страдание. Несколько секунд он видела, как Чарли был в растерянности, будто нетвердая почва сползала под его ногами в пропасть, утягивая его вниз. Но вот он поднял лицо вверх, сделал полный вздох и уже спокойнее посмотрел в монитор. Там появилась фотография его и ее. Чарли, еще молодой, в полицейской форме, с девушкой, держащей его под руку.

Дик, отчаявшись сделать что-то с помощью клавиатуры, с силой закрыл крышку лэптопа и сбросил его на траву.

– Дик... Дикки Линдс, - снова в микрофон послышался голос Мелиссы.
– Зачем ты оставил его? Он лежал в луже собственной крови, подорвавшийся на растяжке в одном из полуразрушенных домов, который вы зачищали. Ты мог взять его, ты мог его спасти. Ведь он был не просто боевой товарищ, Дикки, он был твой друг, твой единственный друг, который у тебя когда-либо был в этом мире. Но ты бросил его. Ты развернулся и побежал оттуда прочь, как маленькое напуганное животное... Ты оставил его на растерзание тем, кто пришел за ним, когда вы ушли...

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо