Девушки-Горгульи С Паучьего Острова
Шрифт:
Мягкий песок перешел в черные камни, которые крошились и сдвигались под его ногами. Это был именно тот тип скал, на которых частенько погибали люди, особенно подвыпившие, но его это ничуть не волновало.
Наконец, склон достиг пика. Он сел и осмотрел остров в лучах закатного солнца; тот сверкал, как взорвавшиеся медные копейки, испещренные фиолетовыми прожилками.
Половина острова была окаймлена пляжами с мелким белым песком, в то время как другая половина, насколько он мог видеть, была покрыта черными разрушающимися
Он стоял на стыке двух этих миров. Оба были по-своему прекрасны, и парню хотелось, чтобы Колетт была здесь, рядом с ним, чтобы объяснить ему, как две безумно разные флоры могут сосуществовать, не говоря уже о процветании, на таком маленьком острове, как этот. Дальняя сторона острова простиралась вдаль.
Раздался человеческий крик. Сначала он подумал, что, должно быть, в лагере что-то случилось, но повторный крик донесся с темной стороны острова. Вслед за этим раздался треск кнутов.
Парень присел на вершине и заглянул вниз, в черную долину, увидев процессию существ. Он задрожал, застыв на месте.
Нет, не существа. Люди.
Закутанные в странные одежды люди.
В халатах и тюрбанах, какие носили на Ближнем Востоке. Из растений выбивались длинные кнуты и хлестали их.
Это что, злобные растения держат людей в плену?
Вскоре он обнаружил, что это не растения.
Это были красивые, обнаженные смуглые женщины.
Мужчины были скованы одной цепью. Женщины били их кнутами и напевали что-то, но Оскар не мог разобрать слов песни.
Парень спустился с горы и побежал вдоль берега назад к лагерю. Несмотря на опьянение и сковывающий страх перед загадочными туземцами, он бежал быстрее, чем когда-либо прежде.
Глава пятая
Горячий шоколад под звездами
Когда Оскар вернулся в лагерь, Колетт и Джейн радостно встретили его.
– Аллен лег спать. Он очень сожалеет о том, что сказал тебе, - сказала Джейн.
– Мы готовим горячий шоколад. Мы с Джейн нашли немного настоящего шоколада и банки сгущенного молока. Мы сразу не сказали тебе, потому что хотели, чтобы это был сюрприз. Хочешь немного?
– Колетт заметила выражение его лица.
– Тебе плохо? Что случилось?
Оскар рухнул на песок рядом с костром.
– Я... – парень пытался отдышаться, - я видел туземцев.
– Ты говорил с ними?
Он покачал головой.
– Почему нет?
Парень пытался подобрать слова, чтобы объяснить, что за горным пиком, разделяющим остров, он видел мужчин в плащах и женщин-рабовладелиц, но все, что вылетало из его рта, были лишь хрипы и нечленораздельные слоги.
– Он пьян, - сказала Джейн.
Она
– Я принесу ему воды, - сказала Колетт с разочарованным видом.
По мере того, как Оскар переосмысливал увиденное, он начал верить, что, возможно, увиденное им было лишь пьяным бредом. Учитывая стрессовую ситуацию, в которую они попали, а также длительное пребывание на солнце, недостаточное количество воды и дополнительный стресс от препирательств с Колетт и Алленом, было вполне логично, что его разум сотворил эту фантасмагорию.
Колетт присела, положила голову парню себе на колени и поднесла к его губам медную чашку со свежей водой. Он выпил ее залпом.
Девушка наполнила ее снова. Он снова выпил ее до дна.
– Спасибо, - прошептал он, вытирая губы.
– Теперь тебе лучше?
Он кивнул и сел, скрестив ноги, глядя в огонь.
– Так ты расскажешь нам об этих туземцах?
– спросила Джейн.
Оскар хотел сказать, что им лучше собрать побольше дров до наступления темноты, но мысль о походе в джунгли вызвала у него дрожь. А Колетт уже укладывала в яму поленья, взяв их из кучи дров, которую они с Джейн, должно быть, собрали.
– Я был пьян, - сказал он.
– Ты что, выдумал все это, чтобы поприкалываться?
– спросила Джейн.
– Нет.
– Тогда зачем ты...
– У него стресс. Вот и все, - огрызнулась Колетт, бросив предупреждающий взгляд на подругу.
– Так кто хочет горячего шоколада?
– Я хочу, - прокричал Че, катаясь по песку, по-прежнему связанный.
– Мы не спрашивали насильника, - ответила Джейн.
Колетт повернулась к ней.
– Если этот человек хочет горячего шоколада, он получит горячий шоколад. На этом острове новая политика. Мы не будем издеваться над пленником.
Джейн нахмурилась.
– Хорошо, мать Тереза. Действуй, трать наши припасы на убийц и извращенцев.
– Я не извращенец, - крикнул Че. – Я буду смирным.
– Я знаю, что будешь, - сказала Колетт и со вздохом добавила:
– Пока мы держим тебя связанным.
Колетт налила горячий шоколад для Оскара, Джейн, себя и пирата Че.
С наступлением ночи повисла духота. Костер горел слишком жарко, чтобы находиться в непосредственной близости от него, поэтому Оскар, Колетт и – с неохотой – Джейн взяли свой горячий шоколад и сели рядом с Че.
Оскар приподнял его в сидячее положение и поил пирата, поднося кружку к его губам.
– М-м-м, да. Вкусно. Если бы мы знали, что ты делаешь такой вкусный горячий шоколад, мы бы с Хуаном не целились бы в тебя.
– Почему?
– спросила Колетт.
– Шоколад – это умирающее искусство, - сказал пират.
– Мы стараемся насиловать и убивать только бесполезных людей. Человек, делающий такой горячий шоколад, должен жить.
– Никто не бесполезен, - сказала Джейн.
Че захихикал.