Девяносто девять гробов
Шрифт:
Вампир растворился в воздухе. Если бы она попала в него, если бы она убила его, он бы просто упал на пол. Видимо, она промазала, или, возможно, текшая в его жилах ворованная кровь Гейстдорфера защищала его.
— Ты дура! — воскликнул Аркли, его лицо исказилось от гнева. — Да как ты посмела все испоганить?
Не дожидаясь ответа, он бросился вон, в темноту.
38
Меня отрядили обыскать комнаты на верхнем этаже, на случай, если новые чудовища притихли там, поджидая нас. Задание было не из легких. Какой бы утешительный бальзам не приносило нам упоение битвой, испаряется он стремительно. К счастью, второй этаж был не слишком обширным, а дверей там было не много. Две были заперты; третья открывалась на узкую лестницу, по которой
Должно быть, это голубь, пробравшийся через разбитое окно, успокаивал я себя. Но это был не голубь. Звук, который раздался оттуда, был тонким, жалобным скулением, которое я слышал и раньше. Это был голос одного из чудовищ.
— Еще один звук, и я влеплю тебе разрывную пулю, — сказал я в дверь, повысив голос ровно настолько, чтобы он ею услышал. Я знал, что могу отправить ту тварь, стоявшую за дверью, на тот свет. Меня больше беспокоило то, что он мог дать сигнал тревоги, который поднял бы кавалерию снаружи.
— Алва? — спросил голос. — Алва, это ты?
Вы уже поняли, кем был мой собеседник, и вы правы. Это был он, Билл. Мой чудовищно раненный и давно потерянный друг, найденный наконец. Но отчего кровь застыла у меня в жилах, когда я услышал его?
39
Кэкстон с грохотом бросилась вниз по лестнице, ноги соскальзывали со ступенек, оружие было поднято высоко, на изготовку, стволом в потолок. Там внизу, в тени, ее мог ждать вампир. Она уже чувствовала, как его зубы вонзаются в ее плоть, прорывая кожу. Должно быть, он устроил засаду и она бежит прямо ему в пасть.
Внизу лестницы Кэкстон повернулась и вытянула руки, держа оружие в положении для выстрела. Она искала бледные, похожие на человека тени… и внезапно поняла, что тут их было слишком много. Все скелеты в стеклянных коробах выглядели во мраке словно вампиры. Сам же вампир, которого она преследовала, пусть и не выглядевший теперь как жертва голодания, был все еще тощим, как палка, а потому сойдет за скелет, если встанет неподвижно в углу зала.
Кэкстон медленно развернулась, пытаясь охватить все пространство зала. Это было безумием. Вампир мог прекрасно ее видеть. Их ночное зрение не было каким-то сверхъестественным, но они могли видеть кровь… ее кровь… как будто она сама по себе светилась красным. С точки зрения вампира, Кэкстон была ходячим неоновым указателем. Он в любой момент мог прыгнуть на нее, и он был быстр, так быстр, что у нее не хватит времени, чтобы развернуть пистолет и выстрелить в него.
Единственно разумным решением в этой ситуации было бежать. Уносить ноги, уходить на безопасное расстояние. Попытаться перекрыть музейные выходы, а потом ждать до рассвета. Как бы то ни было, Аркли давным-давно научил ее: как ни борись с вампирами разумными средствами, они все равно выскользнут из твоей сети. В то время как она будет запирать двери музея, вампира уже и след простынет… или он успеет прикончить ее.
Единственный эффективный способ бороться с вампирами, который демонстрировал ей Аркли, заключался в том, чтобы идти прямо в их ловушки. Давать им именно то, что они хотят. Это сбивало их с толку, заставляло их думать, что у тебя больше козырей в рукаве, чем на самом деле.
Вот оно… Лора бросилась вперед, рассчитывая, что увидела какое-то движение. Она вытянула руку с пистолетом перед собой, прицелившись в самый центр темной массы, и начала спускать курок.
Потом остановилась. Фигура, в которую она только что чуть не выстрелила, была скелетом человека, страдавшего от уродливого расщепления позвоночных дуг. Его кости выглядели искореженными и старыми, словно сплавная древесина.
Вампир захохотал над ней. Потом она услышала хихикающее эхо, от которого у нее мурашки пошли по коже. Звук, казалось, идет отовсюду вокруг нее и ниоткуда конкретно. Он шел сверху? Кэкстон с испугом поглядела наверх, но ничего не увидела, кроме потолка. Впрочем, большого облегчения при этом она не испытала. Этот смех вползал ей в уши, разрывая мозг. Сухой, мерзкий, раздражающий смех, который разбивался на отдельные отголоски эха, уходившие в тень.
Как бы то
Она ошиблась.
Белая фигура вскочила на гроб Малверн и рванулась прямо на нее. Кэкстон быстро развернула пистолет ровно настолько, чтобы прострелить ему лицо, прежде чем он всем телом рухнул на нее, опрокидывая на пол. Вампир взревел, хватаясь за глаза, и Лора перекатилась на бок, прежде чем он успел ударить ее кулаком. Они врезались в пол с такой силой, что деревянный паркет треснул.
— Дерьмо, — выругалась она, слово непроизвольно сорвалось с ее губ.
Вампир повернулся на ее голос, и Кэкстон увидела, что прострелила ему переносицу. Большая часть лица свисала на куске кожи, и в ране торчала расколотая кость. Впрочем, пока она смотрела, белая дымка заполнила отверстие змеистыми струйками, сплетавшимися вместе. Пока он выпрямлялся, его лицо полностью восстановилось.
Вампир взглянул на гроб посреди зала, его лицо сморщилось от сожаления, и он двинулся снова.
У Кэкстон едва хватило времени попятиться, прежде чем вампир скользнул мимо, вверх по лестнице. Сыпя проклятиями, на этот раз про себя, она снова подняла пистолет и бросилась за ним, хотя он уже исчез на галерее. На верху лестницы Кэкстон развернулась, осматривая углы зала. Вампира она не нашла. Из галереи вели два выхода — назад, через лабиринт стен из гипрока и экспозиции, или наружу, через отчетливо видневшуюся дверь выхода, которая возвращала посетителей в вестибюль. Она кинулась к последней, зная, что опаздывает, что он уже уходит. Бархатная веревка поперек лестницы была сорвана со столбиков, и она поняла, что вампир сбежал.
Где же Аркли, гадала она. Хорошо бы он убежал в безопасное место. Насколько она понимала, другого оружия у него нет, и Лора не думала, что ему хватит глупости попытаться остановить вампира голыми руками. Это была ее задача.
Перескакивая через две-три ступеньки, она хрипло дышала. Ее тело было напряжено и скованно, и Лора понимала, что адреналин начал испаряться. Это нормально, она могла заменить его грубым, холодным страхом.
Достигнув верха лестницы, она кинулась в библиотеку, которая днем, наверное, была очень красивой. В оранжевом свете, струившемся через высокие окна, ряды книг и обитых кожей кресел выглядели сгнившими и развалившимися, словно зал был брошен на несколько столетий на произвол стихий. Дверь слева от Кэкстон все еще покачивалась на петлях, и Лора бросилась внутрь. За дверью был коридор, который тянулся вдоль всего здания, с окнами по одну сторону и дверями по другую. Небольшие мраморные столики стояли между дверьми. Пара черных водительских перчаток лежала на ближайшем от нее столе.
Четыре двери, сосчитала она, и еще одна лестница, на дальнем конце, спускавшаяся вниз. Вампир мог воспользоваться любым выходом.
Держась спиной к окнам, Лора медленно попятилась вдоль коридора. Если вампир добрался до дальней лестницы, то он уже сбежал. Он мог сбежать через черный ход, и ей ни за что не поймать его. Если же вампир воспользовался одной из дверей, то он мог все еще оставаться в здании, вероятно загнав себя в тупик. У первой двери она потянулась, дотронулась до полированного дерева коснулась дрожащими пальцами дверной ручки. Если вампир был тут недавно, подумалось ей, то ручка будет холодной при прикосновении или же тонкие волоски на руке встанут дыбом. Как бы то ни было, она не почувствовала ни малейшего признака противоестественного существа.
Следующая дверь с деревянной табличкой, на которой золотом было написано «Начальник», вела в кабинет. Кэкстон дотронулась до ручки. Ничего; ни малейшего ощущения тошноты или отвращения. Она медленно повернула ее. Ручка резко, металлически скрипнула, и Кэкстон немедленно замерла. Кажется, она почувствовала поблизости какое-то движение, что-то, скрывавшееся в темноте?
Она замерла, стараясь даже не дышать.
Что это? Ага, подумала она, ее щеки коснулся сквозняк. Она развернулась, готовая мгновенно выстрелить, но увидела только, что одно из окон приоткрыто. Еле уловимый ветерок просачивался в него.