Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девять правил соблазнения
Шрифт:

— Если кто-то и сумеет помочь Джулиане пройти через эти кишащие акулами воды, то, думаю, это скорее всего вы, леди Кальпурния.

От этих слов, произнесенных с искренним уважением, Калли окатила теплая волна, на которую девушка безуспешно попыталась не обращать внимания.

Танец закончился, ее пышные юбки легли спокойными складками, и Калли обратилась к своему кавалеру с просьбой:

— Вы не проводите меня к моей матушке?

Ралстон тотчас понял смысл, который скрывался за ее словами.

— Думаете, одного разговора с вашей

матушкой достаточно, чтобы убедить всех, что я исправился?

— Вреда от этого не будет. — Они неторопливо шли вдоль стены огромного бального зала, и Калли улыбнулась ему. — Вы забываете один из важнейших принципов лондонского общества.

— Какой именно?

— Общество всегда приветствует возвращение в свет богатых и знатных холостяков.

Маркиз помолчал и, медленно проведя пальцем по руке, тихонько проговорил ей на ухо:

— А если я не уверен, что хочу выходить из темноты?

От этих слов, которые больше походили на дыхание, чем на звук, по спине Калли пробежали мурашки. Она смущенно поднесла к губам кружевной платочек.

— Боюсь, что пути назад нет.

— Лорд Ралстон! — Голос леди Аллендейл звучал высоко и возбужденно. Маркиз с Кальпурнией подошли к ее матушке, которая вместе с Марианной наблюдала за ними весь танец, ожидая именно этого особенного момента. — Мы счастливы, что вы оказали нам честь своим присутствием.

Ралстон низко поклонился.

— Это вы оказали мне честь, пригласив на это счастливое событие, миледи. Леди Марианна, вы просто светитесь. Могу я выразить вам свои наилучшие пожелания по случаю предстоящей свадьбы?

Марианна тепло улыбнулась в ответ на комплимент Ралстона и протянула ему руку.

— Спасибо, милорд. Должна признаться, мне не терпится познакомиться с вашей сестрой. Калли в восторге от нее.

— С момента приезда Джулианы леди Кальпурния стала ее хорошим другом. — Он посмотрел на Калли и добавил: — Я считаю, что никто лучше ее не сможет поспособствовать успеху моей сестры.

— Вы абсолютно правы, милорд, — сказала леди Аллендейл. — У Калли безупречная репутация. А учитывая ее возраст и положение, она может стать идеальной наставницей для мисс Джулианы.

Калли слегка поморщилась, услышав эти слова матери, которые — намеренно или нет, — несомненно, обратили внимание Гейбриела на ее непривлекательную социальную роль.

Тем временем леди Аллендейл ринулась в наступление:

— Милорд, а могу я спросить, каким образом вы с Калли договорились о предстоящем представлении вашей сестры?

Калли бросила взгляд на Ралстона. Сердце, неровно забившись, поднялось к самому горлу. Неужели он скажет правду? Но маркиз спокойно ответил:

— Признаюсь, леди Аллендейл, этот договор был полностью моей идеей. Мне чрезвычайно повезло, что леди Кальпурния оказалась, как говорится, в нужном месте в нужное время. Я даже не знаю, как смогу отблагодарить ее за столь щедрое одолжение.

Услышав ответ Ралстона, Калли широко раскрыла глаза: нет ли в его словах легкого

поддразнивания? Она вновь посмотрела на мать, но та выглядела вполне удовлетворенной ответом маркиза, словно это вполне обычное дело, когда самый известный лондонский повеса просит участия незамужней леди в деле, цели которого не совсем ясны.

Она должна положить конец этому разговору, и немедленно, прежде чем ее матушка произнесет нечто действительно непоправимое. Будто для это вечера недостаточно того, что она разряжена в сверкающий всеми оттенками баклажана шелк, украшенный павлиньими перьями. Множеством павлиньих перьев.

— Матушка, лорд Ралстон согласился проводить меня в буфет, — сказала она, стараясь не встретиться взглядом с Гейбриелом и пытаясь солгать так же ловко, как он. — Вам принести чего-нибудь?

— О нет, спасибо. — Вдовая графиня разрешающим жестом взмахнула веером, но тут же положила свою ладонь на руку Ралстона и посмотрела ему прямо в глаза. — Лорд Ралстон, я с нетерпением жду встречи с вашей сестрой, причем в самое ближайшее время. Я была бы рада видеть ее на завтрашнем файф-о-клоке.

Ралстон изящно склонил голову в легком поклоне, принимая от графини предложение поддержки, и ответил:

— Уверен, Джулиана с радостью примет ваше приглашение, леди Аллендейл.

Матушка Калли решительно кивнула:

— Превосходно.

С этими словами леди Аллендейл удалилась. Молчавшая в течение этого разговора Марианна последовала за ней, чтобы поприветствовать других гостей. Ралстон предложил Калли руку.

— Я с удовольствием провожу вас в буфет, леди Кальпурния, — слегка улыбнувшись, произнес он.

Калли взяла его под руку.

— Я хотела бы извиниться за эту маленькую ложь.

— Поверьте, в этом нет необходимости. — Несколько секунд они оба молчали, затем он добавил: — Спасибо.

Ралстон, конечно же, понимал, насколько важно для Джулианы знакомство с Аллендейлами. Приглашение графини, по сути, являлось первой ступенькой на пути его итальянской сестры к лондонскому свету.

Калли ответила не сразу, ее мысли были сосредоточены на поразительном ходе событий сегодняшнего вечера. Остро чувствуя тепло руки Ралстона, она в то же время успевала отмечать многочисленные взгляды, которые бросали на них самые яркие и известные представители лондонского света. Калли не переставала изумляться, как неожиданно удачно сложился этот вечер, а ведь все могло быть совершенно иначе.

— Не спешите благодарить меня, милорд, — осторожно начала Калли. — Ведь, как вы тактично отметили, я еще не попросила о встречной услуге.

Ралстон посмотрел на нее.

— Я это заметил. Впрочем, не думаю, что вы попросите об этом именно сейчас, рассчитывая на конечный результат.

— Конечно, нет. Однако у меня есть один несколько странный вопрос, но задам я его лишь в том случае, если вы пообещаете не смеяться надо мной.

— Ни в коем случае. Буду счастлив ответить на любой ваш вопрос.

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Ополченец

Криптонов Василий Анатольевич
1. Мир падающих звезд
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ополченец

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2