Девять правил соблазнения
Шрифт:
Покачав головой, Калли сказала:
— Но нет никакого секрета! Нечего хранить!
Джулиана улыбнулась еще шире:
— Как вам будет угодно. — Она задумчиво склонила голову. — И все же я сохраню его.
Калли откинулась на спинку кресла и, прищурив глаза, посмотрела на свою ученицу, которая улыбалась словно кошка, съевшая миску сливок.
Подумать только, ведь еще вчера она считала маркиза самым хитрым обитателем Ралстон-Хауса.
Глава 5
Стороннему
В общем, неопытному глазу он мог показаться настоящим лондонским денди — эдаким ленивым и праздным сибаритом. Такое наблюдение, однако, было бы в корне неверным, поскольку небрежная расслабленность маркиза скрывала лихорадочное движение мысли и сдерживаемое разочарование, так что сохранение внешнего спокойствия требовало от Гейбриела довольно значительных усилий.
— Я знал, что найду тебя здесь.
Маркиз оторвал взгляд от огня и увидел брата.
— Если ты пришел, чтобы сообщить о появлении еще одного нашего родственника, то сейчас для этого не самое подходящее время.
— Увы, нас по-прежнему всего трое. Как ни трудно в это поверить. — Ник вздохнул и, подвинув себе кресло, сел рядом с Гейбриелом. — Ты говорил с Настасией?
Ралстон сделал большой глоток.
— Да.
— А, тогда твое настроение понятно. За несколько дней изменить жизнь, проведенную в распутстве, — задача не из легких.
— Я не собираюсь менять образ жизни, но стану осторожнее.
— Достаточно честно. — Ник улыбнулся и едва заметно кивнул. — Пожалуй, для начала и это неплохо, особенно учитывая твое прошлое.
Ралстон помрачнел еще больше. В течение многих лет после смерти отца он вел достаточно предосудительный образ жизни, прочно закрепив за собой репутацию повесы и распутника, которая, впрочем, с некоторых пор стала более скандальной, чем того заслуживала в действительности.
— Она очень похожа на нашу мать.
При этих словах Гейбриел обернулся к брату.
— Очень надеюсь, что они похожи только внешне. В противном случае нам лучше отправить ее в Италию прямо сейчас. Я и так боюсь, что будет достаточно сложно справиться с репутацией нашей матушки.
— К счастью, ты богат и знатен. Думаю, что Джулиана не будет испытывать недостатка в приглашениях. Конечно, тебе придется сопровождать ее на каждое мало-мальски значимое мероприятие.
Гейбриел спокойно отхлебнул скотча, отказываясь реагировать на
— А как ты намереваешься избежать аналогичной участи, братец?
Ник улыбнулся:
— Никто не заметит отсутствия второго Сент-Джона.
— Правильно, Николас, поскольку ты тоже будешь там присутствовать.
— Вообще-то мне предлагают совершить небольшое путешествие на север. Лейтон полагает, что мой опыт поможет ему определить местонахождение некой скульптуры. Я думаю принять это приглашение.
— Нет. Ты не поедешь разыскивать свои замшелые черепки, оставив меня в одиночку отбиваться от светских волков.
Ник поднял брови.
— Постараюсь не обижаться на твою оценку моей работы... но когда же ты собираешься дать мне свободу?
Гейбриел снова отхлебнул скотча.
— Как думаешь, насколько быстро мы сможем выдать нашу сестру замуж?
— Все зависит от того, насколько быстро нам удастся вывести ее из заблуждения, что она не должна выходить замуж. Гейбриел, она буквально в ужасе от того, что ее постигнет участь матери. И разве можно ее за это винить? Эта женщина оставила след в каждом из нас.
— Джулиана совершенно не такая, как наша мать. И ее боязнь служит тому доказательством.
— Тем не менее. Не нас в этом нужно убеждать. Ее. И весь Лондон. — Братья долгое время молчали, затем Ник добавил: — Думаешь, Джулиана из тех, кто будет настаивать на браке по любви?
Ралстон раздраженно хмыкнул.
— Я очень надеюсь, что она девушка благоразумная.
— Женщины склонны считать, что любовь — это то, что причитается им по определению. Особенно молодые женщины.
— Не могу представить, что Джулиана верит в подобные сказки. Ты забываешь, что нас воспитывала одна и та же женщина... просто невозможно, чтобы Джулиана жаждала любви. Тем более после того как увидела, к чему это приводит.
Близнецы долго молчали, потом Ник сказал:
— Ради всех нас хочется верить, что ты прав. — Ралстон ничего не ответил, и Ник добавил: — Леди Кальпурния в качестве наставницы — превосходный выбор.
Ралстон уклончиво хмыкнул.
— Как ты добился ее согласия?
— Это имеет значение?
Ник недоуменно-вопросительно поднял бровь.
— Теперь я чувствую, что это имеет огромное значение. — Ралстон ничего не ответил, Ник поднялся и поправил свой галстук. — Марбери устраивает карточную игру. Не хочешь присоединиться?
Ралстон лишь отрицательно покачал головой и поднес к губам бокал.
Ник кивнул и вышел. Ралстон наблюдал за ним сквозь прикрытые веки, проклиная необъяснимую способность своего братца проникать в самую суть сложной ситуации.
Леди Кальпурния.
Он считал ее весьма приятной и доброжелательной женщиной с безупречной репутацией, которая просто очень вовремя оказалась на его пути. Она была идеальным решением проблемы — подготовки Джулианы к ее первому сезону; впрочем, возможно, он убедил себя в этом. Но ведь он целовал ее.