Девять правил соблазнения
Шрифт:
— А что, если я хочу, чтобы ты остался шалопаем? — поддразнила она, пальцем проводя по его шее и груди, дотрагиваясь до пуговиц на жилете. — Даже распутником?
Калли расстегнула одну пуговицу, и Ралстон взял ее ладонь, поднес к губам и запечатлел мимолетный поцелуй.
— Калли, — произнес он тоном, в котором отчетливо прозвучало предупреждение, когда она свободной рукой взялась за вторую пуговицу.
Она поцеловала его в четко очерченную скулу и прошептала дрожащим от волнения голосом:
—
Дыхание Ралстона участилось при этих словах, но он понял, что если сейчас уйдет, то это будет самый благородный поступок, который он совершал за всю свою жизнь. Глубоким, чуть хриплым голосом он ответил:
— Полагаю, ты достаточно вкусила его за последние несколько недель, императрица.
— Но ведь как только мы поженимся, это станет возвращением к прежней заурядной Калли. Возможно, это мой последний шанс.
Тень неуверенности в себе омрачила ее лицо.
— Даже не сомневайся, милая: в тебе нет ничего заурядного.
Он снова поцеловал ее, поглаживая, пока она не отстранилась от него, тяжело дыша.
Заглянув ему в глаза, она попыталась вновь:
— Пойдем наверх, Гейбриел.
Последовала долгая пауза, и Калли подумала, что позволила себе зайти слишком далеко. Гейбриел встал, протянул к ней руки и, подняв на ноги, поставил перед собой.
— Ты понимаешь, что, если нас застанут, нам придется пожениться незамедлительно?
Ее охватило восторженное возбуждение.
— Я понимаю.
— И у тебя не будет роскошной свадьбы, о какой, несомненно, так давно мечтает твоя матушка.
Калли покачала головой:
— В любом случае я никогда не хотела такой свадьбы. Матушка может отыграться и на Марианне.
Она подняла руки и обняла его за широкие плечи.
— И твоя матушка никогда не простит мне, что я испортил репутацию ее старшей дочери.
Он тоже обнял ее и крепко прижал к себе.
— О, она простит тебя. Маркизы редко испытывают на себе всю силу материнского гнева. И позволю вам напомнить, сэр, что моя репутация и так погублена.
Гейбриел хихикнул.
— Ну что ж, леди, ведите меня.
Они стали украдкой подниматься наверх, прямиком в спальню Калли. Дверь за ними бесшумно закрылась, и воздух тотчас сгустился от напряжения. Калли мгновенно ощутила нервозность.
Присутствие мужчины казалось неуместным в этой изящной маленькой комнатке. Калли посмотрела на свои крепко сцепленные руки и подумала: разве приходило ей голову, что когда-нибудь она окажется с маркизом в этом интимном месте в такой близости? Конечно же, нет.
Но он поднял ее подбородок и, коснувшись ее губ своими губами, притянул к себе настолько крепко, что все мысли разом покинули ее.
Его руки быстро скользнули по длинному ряду пуговиц на ее платье. Калли почувствовала,
— О моя императрица!
Восторженное восклицание Ралстона отвлекло Калли от ее мыслей. Его взгляд был прикован к нижнему белью из шелка. Изящная ткань облегала ее прекрасные изгибы, соблазнительно намекая на то, что скрывается под ней. Он напомнил ей хищника — голодного, страстно желающего завладеть своей жертвой. И у Калли перехватило дыхание, когда их взгляды встретились и в его глазах она увидела страсть.
Она залилась румянцем.
— Мадам Эбер сказала, что это мне понадобится.
Его глаза потемнели до насыщенно-полуночного оттенка.
— Мадам Эбер была права.
Глава 23
Калли разбудил шелест газетных страниц.
Она открыла глаза и, не сразу сориентировавшись в сумеречном сером свете, обычном для этого предрассветного часа, вновь закрыла.
Огонь в камине давно уже погас, и девушка свернулась клубочком и придвинулась ближе к источнику тепла рядом с ней, прижимаясь всем телом к гладкой теплой коже... и только тут осознала, от кого же исходит это тепло.
Она широко раскрыла глаза и наткнулась на веселый взгляд Ралстона.
— Доброе утро, императрица.
Еще не окончательно проснувшись, Калли скорее ощутила, чем услышала слова, гулко прокатившиеся в его груди, и покраснела. Ведь не каждый день просыпаешься в постели рядом с мужчиной. Отстранившись от него в отчаянной попытке принять надлежащий леди вид, Калли ответила:
— Доброе утро. А который час?
— Почти пять, — ответил Гейбриел, и его рука ловко нырнула под нее и вернула в прежнее положение, прижав к теплому, мускулистому и абсолютно обнаженному телу. — Слишком рано, чтобы подниматься с постели.
— Нас застанут, — шепотом произнесла она.
— Гм-гм, — пробормотал Ралстон, уткнувшись ей в шею, затем отстранился от нее. — Мне просто невозможно оторваться от тебя, такой теплой, нежной и соблазнительной, но я буду утешаться тем, что очень скоро мне этого больше делать не придется.
Калли наблюдала, как он одевается, любуясь его великолепной фигурой; затем он наклонился над ней и запечатлел восхитительный прощальный поцелуй.
— Ты будешь на балу у Чилтонов сегодня вечером?