Diablo III. Орден
Шрифт:
Блюда оказались безвкусными, но Лие было все равно. Она впилась в ножку цыпленка, сок потек по ее подбородку. Оторвала кусок хлеба и промокнула густой соленый бульон, скопившийся на тарелке. Картофелины обжигали пальцы, но она ела их, а затем запила все кружкой вина.
Каин поглощал снедь молча. Бранд не съел ни куска, лишь изредка давая знак слугам принести новое яство.
Лия ела, пока кусок не перестал лезть в рот. Оставшиеся на ее тарелке полоски мяса были слишком тонкими и источали красную жидкость. Она судорожно сглотнула, подавив внезапную
— Итак, — прервал тишину Бранд. — Что у вас за дело в Курасте?
Каин поднял голову, оторвавшись от тарелки. В свете факелов его глаза остекленели.
— Я бы не хотел рассказывать подробно, — ответил он. — Могу лишь предложить вам оплату за гостеприимство.
Он достал золотой самородок и положил его на стол.
— Что ж, честно, по крайней мере. Но я не возьму у вас золота. К нам гости нечасто захаживают, хотя мы очень хлебосольны.
— Мы отправимся утром.
— Конечно.
Бранд встряхнул руками, и манжеты его рубашки затрепетали.
— Похоже, вы что-то ищете, друзья мои. Позвольте погадать вам на картах. Они предскажут варианты развития будущего и помогут вам выбрать правильный путь.
Он начал ловко тасовать карты, которые струились в его пальцах как капли воды. Он выложил на стол одну, потом другую и еще одну. Они были плотными и большими, с яркими красными и черными фигурами. На первой оказался изображен свиток, на второй — волшебник, с обвивающей его пояс змеей. На третьей — мужчина в колеснице, запряженной двумя мулами, черным и белым.
— Искусство Таратча недооценивают, — улыбнулся Бранд. — Название происходит от слова «турак», что означает «пути». Перед человеком всегда открыты несколько дорог. В картах нет ничего дурного, но кое-кто не любит истину, считая ее слишком тяжким бременем.
Он постучал острым ногтем по первой карте, лежащей рубашкой вниз.
— Свиток Судьбы. Грядут перемены, ваша судьба ждет вас. Вдали собираются силы, нечто важное.
Указал на вторую.
— Здесь, сами видите, Волшебник. Вам сейчас очень трудно. Предстоит сложный выбор, но вы проявите изобретательность. Ваше дело поглощает вас, но вы не уверены в его исходе. Ответы придут из вашей же души или от другого, кто совершит нужную трансформацию.
Постучал по третьей карте.
— А вот и Колесница. Она движется между мирами духа. Грядет великая битва, которую можно выиграть, если вы разовьете свою интуицию. Но это потребует власти над силами, которые способны поглотить вас и породить противоречивые требования. Вам следует преодолеть предубеждения и излишнюю сосредоточенность. Иначе вы навредите окружающим.
Бранд смел карты рукой, собрал колоду и начал тасовать, не сводя гипнотического взгляда с лица Каина. Теперь на стол легли три новые карты. Лия увидела человека в капюшоне со светящимися крыльями, воина с мечом и темную башню, в которую ударяла молния. Последнее изображение ее особенно обеспокоило. На землю падали люди с искаженными лицами.
—
Он побарабанил по последней карте с башней, нависающей над городом. Рисунок оказался очень детальным и искусным. Лия заметила неизвестных тварей, которые словно хотели переползти на поверхность стола.
— Черная Башня, — объявил Бранд, усмехнувшись. — Боюсь, недобрый знак. Хаос и разрушение могут обрушиться на вас. Восстанет нечто древнее. А вместе с ним явится божество и произойдет трансформация, так же, как в карте Волшебника. В любом случае вы уже не останетесь прежними.
Лия занервничала. Изображение завертелось, и девочка зажмурилась. На мгновение она увидела то, что ее чувства отказались воспринять. Вместо остатков вкуснейшей еды на тарелке лежала туша — мерзко блестящая, с серой шерстью и голым хвостом. Она дернулась, а потом застыла.
Лия в ужасе и отвращении отпрянула, а Бранд приобрел чудовищные размеры. Помещение стало вращаться, и Лия оторопела — на месте Бранда восседал ворон с глазами-бусинами. Он разглядывал ее и Каина как будущую добычу. Лакомые куски падали.
Подошла женщина, чтобы забрать у нее тарелку. У нее на шее выделялись кровоподтеки, будто ее задушили. У Лии встал ком в горле. Помещение продолжало неторопливо кружиться, и она не могла заставить себя пошевелиться. Тело резко согнулось, грозя извергнуть только что съеденную пищу.
— Я себя плохо чувствую, — заплетающимся языком произнесла она. — Я не… я не думаю…
Лорд Бранд быстро встал, едва не опрокинув стул.
— Должно быть, вы очень устали, — сказал он. — Позвольте мне отвести вас в ваши покои. Отложим беседу до завтра.
Каин попытался встать. Глаза старика были опущены, он весь обмяк и покачивался. Лия тоже не могла сфокусировать взгляд, и у нее подгибались колени.
Откуда-то появились серые безжизненные горожане. Помогли им выбраться из-за стола, взяли под руки и повели следом за Брандом, как бессловесных овец.
Комнатам, казалось, не было конца. Одна за другой возникали двери и арочные проходы. Большая часть дверей была закрыта, и Лия услышала, как из-за них доносятся глухие удары и стоны. Потолок навис над их головами. Они брели по узкому туннелю, затянутому по углам паутиной. Со стен, покрытых зеленым мохом, стекала вода. Лия подумала, что это — сон, но пальцы, вцепившиеся в нее, были настоящими, с желтыми кривыми ногтями. Она хотела закричать, но не смогла издать ничего, громче шепота.
Наконец они начали подниматься по каменной лестнице и очутились в длинном коридоре. Лия решила, что она находится в магическом здании, способном вместить тысячи людей. Когда она обернулась, чтобы посмотреть на лестницу, та уже исчезла.