Дикарь
Шрифт:
Харпер верила, что сможет забрать Джека из леса. Она не шутила, когда говорила, что верит в него.
– Я помогу тебе помочь самому себе. Ты можешь делать всё, что угодно, всё, что захочешь, главное знать, с чего начать.
Та же тревога и уязвимость появились на его лице.
Харпер остановилась, наклонилась и вытащила из снежной корки длинную ветку. Она сложила её в круг и жестом велела Джеку наклониться. Он так и сделал, глядя на Харпер с любопытством
– Вот, - сказала она с лёгкой заминкой.
– Я, Харпер Уорд, с этого дня назначаю тебя королем твоей собственной судьбы. Распоряжайся своей жизнью с достоинством, добротой и… терпением.
Он выпрямился во весь рост, а затем снял с головы самодельную «корону» и приблизил её к Харпер.
– А я, Джек, с этого дня назначаю тебя королевой своей судьбы. Будь добра к себе и своей жизни.
– Он смущенно улыбнулся, а Харпер рассмеялась, когда он надел ей на голову своеобразную «корону».
Она снова взяла его за руку, и они пошли по заснеженному лесу рука об руку. Харпер понятия не имела, что ждёт их в будущем. Что ждёт его. Что ожидает её. Но она никогда не чувствовала себя такой… вовлечённой, уверенной, наполненной энтузиазмом. И в этот момент, когда их окружала морозная белизна зимы, она не чувствовала холода. Потому что ни Харпер, ни Джек больше не были одиноки, чтобы противостоять всему, что ждёт их в будущем.
Глава тридцать вторая
Наши дни
Марк поднял богато украшенный дверной молоток и постучал в массивную резную дверь. Оглянувшись на впечатляющие своим размером ворота, через которые проехал, он вновь прочитал название поместья, написанное сверху золотыми буквами, «Торнленд». Дверь открылась, и перед ним возник человек в униформе дворецкого. Он слегка наклонил голову.
– Сэр, пожалуйста, проходите. Мистер Фэрбенкс ждёт вас в гостиной.
Марк шагнул внутрь, чувствуя себя персонажем классического детектива, и совершенно не удивился бы, увидев гостей, одетых в роскошные платья двадцатых годов.
Дворецкий шёл впереди, затем открыл другую величественную дверь, которая, как догадался Марк, вела в гостиную, где жил владелец этого поместья, и многих акров прилегающей к нему земли.
Марк позвонил по номеру, взятому с сайта, который искала первая жертва, и переговорил с секретарем Холстона Фэрбенкса. В тот момент его не было в офисе, но через несколько часов Марку перезвонили и сказали, что мистер Фэрбенкс готов встретиться с ним в его доме, расположенном недалеко от Мизулы.
– Благодарю, - сказал он дворецкому, входя в комнату.
Пожилой мужчина стоял около антикварной барной тележки и обернулся, когда дверь за Марком закрылась.
–
– Агент Марк Галлахер. Спасибо, что согласились встретиться со мной.
Они пожали друг другу руки, мистер Фэрбенкс крепко сжал руку Марка, его глаза слегка прищурились, оценивая гостя.
– Агент Галлахер.
– Пожалуйста, зовите меня просто Марк.
Мистер Фэрбенкс кивнул и направился обратно к барной тележке.
– Зовите меня Хэлстон, и мы сработаемся. Я как раз наливал себе выпить. Лучшее время дня, не так ли?
– Он улыбнулся, сверкнув большими ровными белыми зубами.
– Присоединитесь ко мне?
– Нет, сэр, благодарю вас.
Было всего четыре часа, и Марк не пил на работе, но полагал, что этот человек достаточно богат, чтобы самому решать, какое время является наиболее подходящим для выпивки.
– Как давно ваша семья живет здесь, в «Торнленде»?
– спросил Марк, услышав, как лёд падает в бокал для виски.
– Поместье принадлежит семье Фэрбенкс на протяжении уже четырёх поколений. Почти миллион акров первоклассной земли Монтаны, которая простирается на шесть округов вокруг.
Марк уже знал это, потому что подготовился и изучил доступную информацию об этом человеке и его корпорации. Благодаря чему он также знал, что семья Фэрбенксов входит в десятку крупнейших лесопромышленных компаний Соединенных Штатов. Нынешний генеральный директор «Фэрбенкс Пиломатериал» обернулся, улыбаясь и слегка покачивая в руках хрустальный бокал с янтарной жидкостью.
– Я уверен, вы здесь не для того, чтобы обсуждать «Торнленд». Что я могу для вас сделать, агент?
– Он наклонил голову в сторону гостевой зоны, и Марк опустился в одно из синих бархатных кресел.
Холстон, севший напротив него, сделал глоток из своего бокала.
– Мистер Холстон, я здесь потому, что две недели назад в Хелена Спрингс была найдена мёртвая женщина, и у меня есть основания полагать, что она звонила в ваш офис за день до смерти.
– Мёртвая?
– Да, сэр.
Холстон Фэрбенкс посмотрел на Марка поверх своего бокала, сделал ещё один маленький глоток и поставил бокал в сторону. Затем тяжело вздохнул.
– Эмили Бартон.
Марк был застигнут врасплох.
– Мы пока не знаем имени жертвы. Мы нашли несколько отпечатков, но всё ещё…
– Это была Эмили Бартон.
– Хэлстон вздохнул, потирая глаза.
– Как она умерла? Передозировка?