Дикая фиалка заброшенных земель
Шрифт:
Так что вечером последнего дня, перед тем как я должна была возвращаться обратно в свое графство, мы с Нерианом сидели в моем номере и не могли оторваться друг от друга.
После романтического ужина при свечах мы взяли бутылку красного соуре, и я утянула мужа к камину на шкуру какого-то огромного животного.
Не помню, что и как мы обсуждали, но в конце концов оба остались без одежды. Пустая бутылка была благоразумно отставлена подальше, а мы сплелись в тесных объятиях, пытаясь надышаться друг другом на месяцы вперед.
– Потрясающая!
– выдохнул муж мне в губы, вонзаясь
А у меня уже не осталось ни одной мысли в голове, только сладкий морок, туманящий сознание, и ритмичные толчки вверх-вниз, заставляющие еще шире раскрыться для супруга и лихорадочно притягивать его ближе к себе, царапая тренированный ягодицы и перекатывающиеся мышцы спины. Оргазм обрушился на меня лавиной так неожиданно, что я практически закричала на всю комнату, срывая голос, благо Нериан не забыл поставить купол тишины, и наши непотребства остались тайной для остальных постояльцев.
Но на этом ничего не закончилось. Меня ловко перевернули на четвереньки, и муж вонзился сзади, достигая таких глубин, что у меня звездочки заплясали перед глазами. Постанывая и шепча какие-то неразборчивые слова сквозь зубы, мой мужчина вбивался в меня сзади, наращивая темп и крепко притягивая к себе за бедра, продолжая эту пытку и агонию и не давая мне ни на секунду расслабиться. И вскоре я снова была близка к пику, ощущая всем телом, что выдержка у мужа уже заканчивается. Кажется, он держался изо всех сил, стараясь снова довести меня до максимального удовольствия, и только когда я вскрикнула и начала ритмично сжиматься вокруг каменного члена, он зарычал как зверь и кончил вслед за мной, обхватывая меня своими объятиями в плотный кокон и хрипло дыша мне в макушку.
Правда, передышка была недолгой. Приглушенный свет от огня, тяжелое дыхание на двоих, горящие от страсти на шкуре обнаженные тела, с жадностью набрасывающиеся друг на друга - эту ночь я запомню надолго и буду лелеять в памяти до нашей следующей встречи.
Глава 42
– Пока, любимая, - шепнул мне на ухо Нериан, слегка придержав за талию.
– Я постараюсь поскорее выбраться к тебе. Буду ждать твоих звонков каждый вечер.
Судя по его глазам, ему хотелось схватить меня в охапку и впиться в губы горячим поцелуем, но вместо этого мой тайный муж лишь сдержанно поцеловал мне ручку, правда, задержавшись на ней губами много дольше положенного, и нехотя отпустил.
– До встречи, Риан, - выдохнула я.
Сарок и господин ди Маррот, слегка кашлянув, подхватили меня под руки и повернули в портальным вратам, за нами шагнул мастер Лиссон, обещанный нам помощник артефактора. Несколько мгновений - и в лицо нам бросил влажный воздух приморский ветер. Вот мы и вернулись в Имрок.
– Подождите, леди Алиона, - попросил господин ди Маррот.
Мужчина отошел в дежурному по порталам и что-то показал ему, а потом отдал в руки.
– Я оставил им магслепок вашего дядюшки, - сказал он, когда вернулся к нам.
– Все работники портальной станции теперь будут знать его в лицо, и если вдруг он появится здесь, сразу дадут мне знать.
– Спасибо, - поблагодарила я его.
– Это очень своевременно.
Моя охрана из поместья
Дом, милый дом… Вроде бы и совсем недолго я прожила здесь, и даже в теплое время года эти места еще не видела, а уже не представляю себе жизни в другом месте.
Карета, облегченная артефактами, по имеющимся колеям все равно двигалась не очень быстро, так что в дороге мы с мои личным помощников успели и поспать, и обсудить насущные дела. Сначала мне не терпелось связаться побыстрее с матушкой, с моим алхимиком и другими работниками, но потом, здраво рассудив, что лучше пообщаюсь со всеми по приезду лично и все увижу своими собственным глазами, я сняла руку с магофона и вернулась к обсуждению планов с моим сопровождающим.
Дом встретил нас суетой и радостными возгласами. Выйдя из нашего транспорта, я окинула хозяйским взглядом видимую часть поместья и улыбнулась, чувствуя спокойствие и умиротворение. Конюх занялся лошадьми, а я сделала себе зарубочку - как позволят средства и отремонтируем дороги, обязательно приобрету самоходную карету на артефактах, чтобы быстрее добираться до города и деревень.
– Леди Алиона, господин Сарок, приветствую, - навстречу нам вышла экономка, попутно отправляя служанку на кухню с заданием, чтобы накрывали на стол.
– Добрый день, Идана, - поприветствовала я ее.
– Как вы тут?
– Все в порядке, все своим чередом, - женщина взяла у меня верхнюю одежду и передала мальчугану-помощнику, сыну одного из охранников, и тот моментально исчез, помчавшись в гардеробную.
Отдав распоряжения, чтобы мастера Лиссона заселили в гостевые покои, я вернулась к разговору.
– Как матушка?
– Леди Летиция сейчас в своей комнате, ей нездоровится. Позвольте сказать, хоть она и сопротивляется, лекаря бы все же нужно было ей вызвать.
Я нахмурилась. Неужели настолько все плохо, но она от меня это скрывала?
– Мама спускалась уже в столовую?
– Нет, она попросила накрыть у нее в покоях, - отчиталась экономка.
– Хорошо, я пойду поздороваюсь с ней, - я оставила Идану с Сароком обсуждать насущные дела имения, а сама поднялась на второй этаж, куда поселили леди Летицию.
– Матушка, доброго дня! Можно к вам?
– я аккуратно постучала к ней, стараясь не разбудить, если женщина прикорнула после еды.
– Заходи, Алиона!
– донеслось радостно из спальни.
– Вы вернулись!
– Да, мы выпутались, - потрясла я кулаком.
– Дяде ограничили полномочия главы рода, запретили поднимать вопрос о моем замужестве, так же как и вопрос об опеке надо мной и моим наследством, а еще запретили приближаться ко мне ближе чем на пятьдесят метров, вот так!
– Стихии, это невероятная новость!
– расплакалась леди Летиция.
Я тут же кинулась к ней, стараясь успокоить.
– А теперь рассказывайте вы, и без утайки!
– скомандовала я.
– Я же вижу, что вы что-то скрываете. К тому же выглядите нездоровой и изможденной, а от помощи лекаря отказываетесь. Объясните же, что происходит! Я должна это знать!