Дикий Космос
Шрифт:
«Ну же, не будь смешон,» — одернул его Оби-Ван, тяжело дыша. «Это говорит твой страх, Анакин. Тебе лучше победить его прежде, чем он победит тебя.»
«Я не боюсь!» — огрызнулся Анакин. «Я знаю, что могу сделать это. Я знаю, что готов. Я изменился. Я больше не зеленый новичок, падаван, который позволил поймать себя дважды на Джеонозисе.» Он поднял свою руку в перчатке, сжатую в кулак. «Поверьте мне, Оби-Ван, я извлек свой урок!»
«Ты извлек урок, да!» — сказал Оби-Ван, сжимая пальцами край одеяла. «Но это не значит, что тебе уже
Окончание его лекции было прервано судорожным стоном. В ужасе, Анакин увидел, как лицо его бывшего Учителя становится мертвенно-бледным. Увидел, как обильные капли пота покрывают его лицо. Почувствовал, как боль прорывается сквозь Оби-Вана, подобно случайной, свирепой молнии Ситхов.
«Учитель!» — воскликнул он и кинулся к кровати.
Оби-Ван перекатился на бок, прижав колени к груди, закусив зубами нижнюю губу. Анакин схватил его за плечи пытаясь помочь ему сдержать жестокие, мучительные судороги.
«Прости,» — бормотал он, пока Оби-Вана трясло. «Я не должен был кричать. Я совсем не имел в виду то, что сказал. Вы правы, мне нужно еще многому научиться у вас, Оби-Ван. Ни у кого больше не хватит терпения, чтобы учить меня. Ни один джедай не понимает меня так, как вы. Держитесь... держитесь...»
Дверь палаты распахнулась и Вокара Че, ворвалась как вихрь. «Что здесь происходит? Анакин Скайуокер, я же говорила тебе, его нельзя волновать! Что ты сказал ему? Что ты наделал?»
«Ничего», — сказал Оби-Ван, стуча зубами. «Он ничего не наделал. Это не его вина. Анакин...»
«Я здесь, простите, я...»
«Марш отсюда, ты негодник!» — рявкнула Вокара Че, безжалостно отпихивая его в сторону, такая свирепая, какой он никогда еще ее не видел. Свирепая более, чем казалось возможным для такого утонченного существа . «Не путайся у меня под ногами!»
Ошеломленный до безмолвного повиновения Анакин отступил, наблюдая как Вокара Че прижала тускло-зеленый целебный кристалл к груди Оби-Вана. Затем он почувствовал огромный всплеск в Силе, тепло и свет, объединенные волей Вокары Че. Кристалл пульсировал, похожий на яркое, как изумрудное, солнце. Медленно, неохотно, боль Оби-Вана отступила.
«Туда», — сказала Вокара Че, голос ее вновь был нежным, а лицо ласковым. Настолько же хорошо знакомая сейчас, насколько чужой она была несколькими мгновениями ранее. «Туда, ты глупенький джедай. Успокойтесь, Мастер Кеноби. Постарайтесь не двигаться. Спите.»
Оби-Ван вздохнул, издав звук похожий на стон. «Анакин».
«Он ушел,» — твердо сказала она, бросая взгляд в направлении Анакина. «Вы можете отдохнуть.»
Рассердившись, Оби-Ван заметался на подушках. «Нет. Нет.»
Не обращая внимания на пробудившийся вновь гнев Вокары Че, Анакин проскользнул к другой стороне кровати и схватив, крепко сжал руку Оби-Вана. «Я не ушел, Учитель. Я здесь.»
Оби-Ван с трудом приоткрыл глаза. Их взгляд был тусклым, расфокусированным. «Ты,
Анакин кивнул. «Да, Учитель.»
Оби-Ван боролся, стараясь оставаться в сознании. «Ты можешь победить Гривуса, Анакин. Я знаю это. Никогда не сомневайся в моей вере в тебя.»
Напуганный, он смотрел в бескровное лицо Оби-Вана. Эхо его матери... ее последние, наполненные болью слова... «Я не буду... Я не стану... Учитель...»
Он подскочил от неожиданности, когда Вокара Че коснулась его плеча протянув руку через узкую кровать. «Он не умирает, Анакин,» — сказала целительница с грубоватым сочувствием. «Он измучен. Вы утомили его. Теперь уходите.»
Не было ничего, что он мог бы ответить на это. Не было возражения, которое не было бы неправильным, или эгоистичным. Он отпустил Оби-Вана и повернулся к двери...
... где стояла Асока, и на ее тонком, детском лице застыло потрясенное выражение.
«Пора идти,» — сказал он ей. «Пошли.»
Глава 9
Он покинул Залы Исцеления ни разу не оглянувшись назад. Асока, молчаливая и терзаемая сомнениями, вприпрыжку спешила следом за ним.
«Учитель Скайуокер... Скайгай,» — она отважилась наконец обратиться к нему шепотом, когда они вошли в турболифт чтобы подняться в Архивы Храма. «Что происходит?»
Он взглянул на нее сверху вниз. «Мы получили задание.»
«Я... примерно так и подумала. Мы отправляемся за Гривусом, верно?»
Он кивнул. «Верно.»
Она преисполнилась энтузиазмом. «Одни? Я имею в виду, только ты и я?»
«Ты, я, капитан Рекс, группа пилотов, солдат клонов, и еще три джедайских крейсера.» Он снова взглянул вниз. «Наш называется ‘Решительный’.»
«Боевая группа?» Асока задохнулась от восторга. «Мы получили нашу собственную боевую группу?»
Он одернул её. «Это я получил боевую группу. А ты получила просто за компанию, и если будешь хорошо себя вести.»
Пока турболифт с гулом поднимался наверх к Шпилю Безмятежности, Асока приплясывала на месте, будто исполняя маленький нервический танец. «А Мастер Оби-Ван отправляется вместе с нами?»
Оби-Ван. Его ужасная боль. Никогда не сомневайтесь в моей вере в вас. «Нет.»
«Он плохо выглядел. С ним все будет в порядке?»
«Разумеется,» — уверенно сказал он. «Не родился еще такой сепаратистский террорист, который сможет убить Оби-Вана.»
«Ты веришь в это, Скайгай?» — тихим голосом спросила она. «Или ты просто говоришь так, потому что напуган, и хочешь почувствовать себя лучше?»
Он, с отвисшей челюстью, уставился на нее. Как она вообще могла додуматься до такого? «Я верю в это, падаван,» — не допускающим возражения тоном сказал он. «Я никогда не говорю чего-то, во что не верю.»