Дикий огонь в его руках
Шрифт:
что он будет презирать всё, что каким-либо образом касается моей новой жизни, включая те
места, где я жил.
Макс нахмурилась, чувствуя нервозность и не зная чего ожидать, когда они вошли в офис
фирмы. Она никогда раньше не встречала издателя или финансиста, не говоря уже о
человеке, который совмещал бы в себе и то, и другое. И это был отец Дигана! Будет ли он
таким же вселяющим страх, как и его старший сын? Или может быть ещё хуже?
Опрятный молодой
– Могу я помочь… – его глаза округлились, когда он посмотрел на Дигана.
– Я хотел бы видеть Роберта Гранта, – сказал Диган.
Молодой человек поднялся из-за стола:
– Да, сэр. Конечно, мистер Грант. Следуйте за мной.
Их проводили в подсобное помещение, на двери которого очень изящными золотыми
буквами было написано имя Роберта Гранта. Когда паренёк открыл дверь, оттуда раздался
низкий мужской голос, который рявкнул:
– Новые материалы положите на пятую стопку, а не на мой стол!
Молодой человек жестом предложил Дигану и Макс войти, а затем ушёл, закрыв за ними
дверь.
Пожилой мужчина даже не оторвал взгляд от страниц, которые сейчас просматривал. Его
стол был завален тонкими коричневыми пакетами из бумаги, а на полу их лежало ещё
больше. У мужчины были чёрные волосы, чуть посеребрённые сединой на висках. Рубашку
он закатал до локтей, а на нос нацепил очки. Роберт Грант не выглядел богатым банкиром,
каким в своём воображении его рисовала Макс.
– Я могу насчитать здесь пятнадцать стопок, – сухо заметил Диган, – но я не могу сказать,
которая из них пятая.
Роберт поднял глаза, и на его лице отразилось изумление. Он медленно встал на ноги и
снял очки.
– Диган! Диган Грант – самый скандально известный стрелок, – сказал он гордо. – Добро
пожаловать домой, сын.
Диган был явно смущён, особенно когда отец вышел из-за стола, чтобы обнять его. Макс
отступила, чтобы не мешать мужчинам.
– Ты знаешь, как и чем я жил всё это время?
– Конечно, я знаю! Я боролся со своей гордостью множество раз, – сказал Роберт более
мягким тоном, – но она, к сожалению, всегда побеждала. Я думал, что ты не станешь
слушать меня, если бы я связался с тобой лично и попросил вернуться домой после того, как
мы с тобой расстались.
– Ты был в ярости.
– Я знаю, и я очень сожалею об этом. Я не должен был принуждать тебя жениться на
Эллисон и взять на себя ведение всех моих банков, когда ты, очевидно, хотел для себя
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
другой жизни. Спустя год после твоего ухода, я нанял детектива, чтобы он нашёл тебя. Затем
нанимал ещё
происходящих в твоей жизни. Не могу передать, как я горжусь тобой! Ты ушёл в свободное
плаванье и стал настоящим искателем приключений, преуспел в такой жестокой и опасной
среде на Западе. Теперь ты весьма известен.
– Но только не здесь.
Макс не могла поверить своим глазам, Диган покраснел от смущения!
– Но ты стал бы, если бы позволил мне напечатать твою историю, – улыбнулся Роберт.
– Я не писатель, – фыркнул Диган.
– У меня уже есть двенадцать рассказов о тебе, с тех пор как я начал этот бизнес три года
назад. Люди писали о тебе, Диган. Это были удивительные и захватывающие истории «на
грани», полные опасности и смелости, героизма и мужества. Я не знаю, основаны ли они все
на достоверных фактах, ведь писатели имеют свойство приукрашивать. Вот, например,
последний автор, который приходил ко мне вчера, он написал, что ты женился на какой-то
преступнице. И я хотел бы опубликовать каждую из этих историй, не важно, правдива она
или нет. Но я бы не стал делать этого, не получив сначала твоего разрешения.
– На самом деле, я действительно женился на преступнице.
Макс улыбнулась и шагнула вперёд:
– Это, должно быть, про меня. Числилась в розыске за убийство и ограбление банка,
ошибочно, разумеется.
Глаза Роберта загорелись:
– Это восхитительно! А я-то думал, что Бедовая Джейн25 – единственная женщина, у которой
были весёлые приключения на Западе.
– Кто? – спросила Макс.
– Марта Джейн Каннари, – пояснил он, но так как по лицу Макс всё равно было заметно, что
она не понимает, о ком он горит, то Роберт сказал. – Не имеет значения, но Вы должны
будете рассказать мне всё о себе!
Макс понравился их визит к Роберту Гранту гораздо больше, чем их посещение брата
Дигана. Эллисон, естественно, преувеличила масштаб бедствия и сгустила краски. Роберт
Грант, может быть, и переусердствовал с созданием своего издательского бизнеса, тратя всё
свободное время на прочтение печатных материалов, но было очевидно, что он очень любит
своё новое детище.
Но к тому времени как они вернулись в отель, Макс не могла думать ни о чем, кроме
того, как же Диган собирается поступить с их браком. Это было слишком важно для неё,
чтобы подождать с выяснением, пусть даже ещё чуть-чуть. Войдя в комнату, она немедленно
сняла пиджак, который сковывал её движения, и направилась к своему оружейному ремню.