Дикий огонь в его руках
Шрифт:
нескольких посетителей и многих женщин, которые были в разной степени раздеты или
были заняты тем, что одевались. Но он был прав. Макс была слишком умной, чтобы
8 Игра слов. Родственные связи и быть связанным верёвками.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
вернуться в то место, где он станет искать её первым делом. Где, чёрт её побери, она тогда
прячется? Перед тем как начать проверять все салуны, кафе и переулки, он вернулся на
телеграфную станцию,
оба занимают то же положение в обществе, что и пять лет назад. Независимо от того, что
Эллисон Монтгомери сказала, это касается только её, а не его семьи. Или, во всяком случае,
это не касается его семьи в той степени, чтобы ему начать беспокоиться о них.
Диган потратил остаток дня разыскивая Макс. Чувство досады становилось всё больше,
потому что никто не видел её выбегающую из отеля, никто не видел её в салуне, магазине
или в переулке. Как это возможно? Он остановился и разглядывал листовку с Максин, когда
нечаянно подслушал разговор двух сомнительных типов с владельцем конюшни,
располагающейся в пяти кварталах от той, которой пользовался Диган. Мужчины
благодарили его за сведенья о том, что Макс Доусон может быть где-то поблизости, и что
они уверены, что смогут направить тысячу долларов за поимку преступника на благие дела.
Ему не понравилась идея, что кто-то другой может поймать Макс. Она была его пленницей.
Когда он вернулся вечером в отель, он не столкнулся с Эллисон, но увидел её
сторожевых псов, сидящих в холле и наблюдающих за ним. Она путешествовала с двумя из
них, большими и всегда на боевом взводе. Довольно, больше он не станет думать о ней.
На следующее утро, Диган встал рано, чтобы обыскать другую часть города. Никто, с кем
он говорил, не видели Макс Доусон. Но каждый из них выглядел взволнованным тем, что
преступник с такой большой наградой за его поимку, бродит по городу. И они уверили его,
что тоже начнут искать Макса Доусона. После полудня Диган направился в ближайшую
шахту по добыче золота, чтобы спросить у старателей. И получил такой же ответ: никто не
видел, как он там прятался, и никто не прятал Макса. Он даже заглянул в её хижину, думая,
что кто-то помог ей добраться до неё. Но и она была пуста.
Вернувшись в отель, он увидел, что гончие Эллисон все еще находятся в холле. Клерк за
стойкой передал ему записку, но он порвал её, когда увидел, что она от Эллисон. Ужиная у
себя в номере, он подвел итог: Макс смогла каким-то образом покинуть город. Она была
достаточно изобретательной, раз ей удалось это провернуть без своей лошади. Он
признавать в подобном, но он был разочарован. Диган ещё не решил, что с ней делать, но он
начал получать удовольствие от её компании. Она так пыталась выглядеть по-мальчишески,
но когда она поменяла золотой порошок на жидкое мыло, это было так по-женски.
В ней не было коварства, вместо этого она предпочитала наглую самоуверенность. Её
первая попытка соблазнить его была смехотворной, хотя и возымела на него действие. Тут
даже не о чем было думать, она привлекала его. Ее грубая бравада и вспыльчивый характер,
который она не может контролировать, были забавны. Она была темпераментна и
очаровательна. О, она была больше чем очаровательна. Она была такой прекрасной, что
лишала его душевного спокойствия, поэтому он должен быть рад, если не сможет найти её.
Но он почему-то не был.
Он достал портфель Джона и принялся листать плакаты с надписью «разыскивается». Он
зря тратит своё время в Хелене. Он должен хоть что-то сделать, для выполнения этой своей
услуги.
Диган выписался из отеля рано и седлал свою лошадь. Он долго смотрел на каштанового
мерина Максин. Он почти решил взять его с собой. Но она преуспела в попытке сбежать от
него. Она обошла его честно и справедливо. Он не собирался, как последний мерзавец,
скрутить её здесь, если, конечно, она ещё не уехала из города. Он оставил её пальто рядом с
её седлом. Она пошла на крайности, чтобы скрыть то, кем она была под одеждой. Он
понимал это. Он сделал то же самое, но только с помощью своего револьвера.
У него был мешок с едой из отеля. Провизии было достаточно на следующие несколько
дней, но ему нужна была еще одна вещь, прежде чем он покинет город — бутылка виски. Он
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
привык к преследованию или путешествию по окрестным тропам, но в поисках Малыша
Кейда ему, возможно, придётся провести одну или две ночи в палатке. И хотя дни ещё
оставались удушливо жаркими, ночи могли быть прохладными, и пара глотков виски может
спасти холодной ночью. Поэтому он направился прямиком в салун, который, как он знал,
был открыт по утрам. К Большому Эллу.
Перед тем как зайти в салун он бросил взгляд на бордель через дорогу. Все окна были
открыты, но в здании было тихо, возможно, девицы просто спят допоздна. Двое мужчин,
спотыкаясь, выходили из его дверей. Скорее всего, они провели там ночь. Но вместо того,
чтобы бежать домой и придумать приемлемое оправдание, они пересекли улицу по
направлению к бару.