Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Хорошо, – согласился Дилвиш, и только он проговорил это, как снова раздался крик.

– Туда! – воскликнул Дилвиш, показав налево. – Кричали там! С дороги!

– Ладно, – согласился Блэк. – Но помни, мы еще где-то на границе Рахорингаста, так что ситуация более чем подозрительная. Я бы советовал не обращать внимания на этот крик.

– Женщина зовет на помощь ночью в дикой стране.., а я не откликнусь?! Поехали, Блэк! Иначе я нарушу закон моего рода. Сворачивай!

Блэк издал звук, похожий на крик охотничьей птицы, и поскакал вперед. За ущельем он свернул с дороги и начал подниматься по крутому склону.

Высоко над

ними замерцал огонек.

– Это замок, – сказал конь. – И женщина стоит на зубчатой стене. Она в белом.

Дилвиш посмотрел вперед. Облака разошлись, луна залила своим светом сооружение – большой, отчасти разрушенный замок, который казался частью склона. Темное строение, если исключить слабый свет, исходивший из открытых ворот, ведущих во двор.

Они подъехали к стенам замка, и Дилвиш позвал:

– Госпожа! Это вы кричали?

Женщина посмотрела вниз.

– Да! – ответила она. – Да, милый путник. Это я кричала.

– В чем дело?

– Я звала, потому что услышала, как ты едешь. Во дворе замка дракон. Я боюсь за свою жизнь.

– Вы сказали «дракон»?

– – Да, милый господин. Он спустился с неба четыре дня назад и устроил себе логовище. Теперь я узница. Я не могу уйти.

– Тогда все просто, – заметил Дилвиш. Он выхватил Невидимый меч.

– О дорогой!..

– Вперед, Блэк!

– Не нравится мне все это, – пробормотал конь, когда они влетели во двор.

Дилвиш огляделся.

Факел горел в дальнем конце двора. Повсюду танцевали тени. Кроме теней – никого.

– Я не вижу дракона, – заметил Блэк.

– И я не чувствую вони рептилии.

– Эй, дракон! – позвал Блэк. – Дракон! Выходи! Они сделали круг по двору, всматриваясь в арки и темные галереи.

– Его нет, – сказал конь.

– Нет.

– Жаль. Ты, должно быть, лишился удовольствия доброй схватки.

Когда они миновали последнюю арку, откуда-то из замка позвала женщина:

– Он, кажется, исчез, милый путник.

Дилвиш убрал в ножны меч Селара и спешился. Блэк, словно стальная статуя, замер у него за спиной. Дилвиш шагнул вперед, в сводчатый коридор. Женщина оказалась перед ним, и Дилвиш поклонился.

– Ваш дракон, кажется, улетел, – заметил он. Потом внимательно посмотрел на женщину.

Волосы ее были черными; распущенные, они свободно спадали на плечи. Она была высокой, глаза цвета дыма лесного костра. Рубины танцевали в мочках ее ушей. Узкий подбородок был высоко поднят. Дилвиш пробежал взглядом по холмам ее грудей, выступающих из тесно облегающего платья.

– Не может быть! – удивилась она. – Мое имя Мерита!

– А меня зовут Дилвиш.

– Ты храбрый человек, Дилвиш, – пойти на дракона с голыми руками…

– Может, и так, – ответил он. – Когда дракон улетел…

– Боюсь, он вернется за мной, – проговорила женщина. – Я брошена одна этих стенах.

– Одна? Почему?

– Мои родственники вернутся завтра. Они путешествуют. Прошу тебя, расседлай своего скакуна, пойдем, пообедаешь со мной, мне так одиноко и страшно. – Она растянула губы в улыбке.

Дилвиш согласился:

– Хорошо. – А потом вернулся во двор. Положив руку на спину Блэка, он почувствовал, как конь вздрогнул.

– Блэк, тут что-то не так, – начал он. – Я хочу осмотреться. Пойду пообедаю с дамой.

– Будь осторожен, – прошептал конь. – Особенно с тем, что станешь пить и есть. Мне не нравится это место.

– Хорошо, Блэк, – проговорил Дилвиш и

вернулся к Мерите в сводчатый коридор.

Достав откуда-то факел, женщина протянула его Дилвишу.

– Мои комнаты наверху, – объяснила она.

Дилвиш последовал за ней, вверх, во мрак. По углам висела паутина, и пыль почти скрыла изображение на огромном гобелене, посвященном какой-то великой битве. Дилвишу показалось, что он слышит, как скребутся крысы среди обломков, и слабый запах гнили ударил ему в ноздри.

Они поднялись на второй этаж, и Мерита широко распахнула двери.

Комнату освещало множество тонких свечей. Она казалась чистой и теплой, наполнена ароматом сандалового дерева. Темные шкуры устилали пол, и яркий гобелен висел на дальней стене. Через узкие окна-бойницы в комнату то и дело врывались порывы ночного ветерка; там, в небе, мерцали звезды. Узкая дверь вела из комнаты на зубчатую террасу, откуда, по-видимому, женщина и звала Дилвиша.

Он вошел в комнату и увидел, что в углу в камине горят два полена. На накрытом столе стоял горшок с горячим мясом, рядом дымились овощи, хлеб выглядел мягким и свежим. В углу комнаты Дилвиш увидел массивную кровать под балдахином, толстые канаты золотистых нитей свисали до самого пола; оранжевый шелк покрывала и ряд подушек в голове.

– Садись и отдохни, – предложила Мерита.

– Не станешь есть со мной?

– Я уже пообедала.

Дилвиш попробовал маленький кусочек мяса. Оно было не испорчено. Дилвиш отпил вина. Достаточно крепкое.

– Очень хорошо, – проговорил он. – Но как получилось, что обед еще не остыл?

– Я приготовила его, предвидя твой визит. Может, положишь перевязь меча на стол? – улыбнулась женщина.

– Да, – согласился Дилвиш. – Извини.

Он отстегнул ножны и положил их рядом на стол.

– В ножнах нет меча. Почему?

– Мой меч сломался в битве.

– Должно быть, ты все же выиграл поединок, раз ты тут.

– Да. Я победил, – согласился Дилвиш.

– Я вижу, ты отважный воин… Он улыбнулся:

– Дама кружит мне голову такими разговорами. Мерита засмеялась:

– Можно я сыграю для тебя?

– Прекрасно.

Женщина принесла струнный инструмент, не похожий ни на один из ранее виденных Дилвишем, и запела, подыгрывая себе:

Ветер подул, моя любовь, И принес мне капли дождя. Я молилась, чтоб ты пришел, И боль сердца прошла навсегда. Теперь я выбираю ветер, Который понесет тебя, любя, По тем дорогам, что во плоти Прошел ты в поисках меня. Останься на ночь, моя любовь. Устали твои ноги. О рыцарь, который не носит меча, Внемли моей любви. Теперь я выбираю ветер, Который понесет тебя, любя, По всем дорогам, что во плоти Прошел ты в поисках меня. Я молилась, чтоб ты пришел, Когда увянет свет дня. Чтоб ты обнял меня на ветру ночном, Когда падают капли дождя…
Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Эртан. Дилогия

Середа Светлана Викторовна
Эртан
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Эртан. Дилогия

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Беовульф (Сборник)

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Беовульф (Сборник)