Династия Рейкхеллов
Шрифт:
Исходя злобой, Брюс напоследок попытался оттолкнуть его от окна, чтобы он оказался отрезанным в горящем здании.
Но у шотландца уже не оставалось сил завершить это дело, и вместо этого он лишь подтолкнул своего врага еще ближе к окну.
Дым был таким густым, что слезы ручьем бежали из глаз Оливера. Но он все же протянул руки как можно дальше, пока не нащупал Джонатана. Он взялся покрепче и подтянул своего капитана и друга к окну.
Все еще полуослепший от дыма, Джонатан выбрался наружу и лег на землю, тяжело дыша и набирая в легкие свежий воздух.
Огонь
Джонатан быстро пришел в себя и увидел склонившегося над ним Оливера. Гримшоу и еще два члена команды «Летучего дракона», заметив Оливера у здания, тоже подошли и стояли рядом, всего в нескольких футах.
— Где Брюс? — спросил Джонатан хриплым голосом. — Он выбрался?
Оливер покачал головой.
— Все еще внутри, — ответил он.
— Я должен вытащить его!
— Нет ходить назад, — упрямо повторил Оливер.
Джонатан проигнорировал его слова.
— Принесите мне канат, — сказал он, — двигайтесь живее.
Один из членов команды, привыкший подчиняться его приказам, ушел и тут же вернулся с куском каната.
Джонатан крепко обвязал один конец вокруг пояса, а второй конец подал Гримшоу.
— В этом адском пламени ни черта не видно, — сказал Джонатан, — но я довольно хорошо представляю себе, где искать Брюса. Когда я два раза дерну канат, это будет сигналом. Тащите за ваш конец, и не очень сильно, — может, мне придется нести Брюса. Смысл в том, чтобы вы направляли меня к окну.
— Капитан, — сказал старый боцман, — я бы предпочел лучше попасть в зубы еще одному тайфуну.
— Не ходить, — упрямо сказал Оливер.
Но Джонатан не внял их уговорам. Именно он нес ответственность за то, что сейчас происходило с Брюсом, и совесть не позволяла ему бросить шотландца погибать в огне. Он должен был сделать все, что в его силах, чтобы помочь Брюсу.
Достав из кармана большой пестрый платок, он окунул его в ведро с водой, которое передавалось из рук в руки. Завязав мокрой повязкой лицо так, чтобы были закрыты нос и рот, он вновь влез в окно, не слушая предупреждающие возгласы десятка человек.
Внутри воздух был страшно раскален, и дым был таким густым, что дышать было почти невозможно. Джонатан тут же упал на пол, и, держа лицо в нескольких дюймах от пола, он хотя и с трудом, но все же мог дышать.
Он стал ползать кругами, моргая сквозь лившиеся из глаз слезы, и постепенно расширял круги. Ему казалось, что прошло очень много времени, прежде чем он почувствовал что-то прямо перед собой и смог открыть глаза достаточно надолго, чтобы различить тело лежащего человека.
Оуэн Брюс еще дышал.
Джонатан сразу понял, что не сможет встать и нести шотландца. Дым в верхней части помещения был таким густым, что тогда он сам
Он ухватился одной рукой за покоробившуюся от жара рубашку Брюса, а другой два раза дернул за веревку. К его ужасу, всего в нескольких футах от него лежал обгоревший свободный конец веревки. Огонь уничтожил большую часть каната, лишив Джонатана возможности дать сигнал тем, кто находился снаружи.
Инстинкт подсказывал ему спасать себя самого любой ценой, но он должен был попытаться вытащить и Брюса. Схватив обеими руками рубашку Брюса, Джонатан начал отползать назад. Затем он снова остановился, поняв, что не представляет, в какую сторону двигается. Обязательно нужно было найти окно.
Встав на четвереньки, он открывал глаза на секунду-две, усиленно всматриваясь то в одну, то в другую сторону. Слезы ручьем лились у него из глаз на повязку, слегка смочив ее. Наконец, он увидел то, что искал: дым, похоже, уходил в одну сторону. Он постарался получше запомнить место, прикинув, что ему придется проползти футов десять.
Эти десять футов оказались самым долгим путем, который ему когда-либо приходилось проделывать. Таща, а потом подтягивая Брюса, Джонатан продвигался примерно на один фут, потом вынужден был останавливаться и опускать лицо в пол. Он кашлял и хватал воздух ртом, дважды ему становилось плохо. Внутренний голос твердил ему, что глупо рисковать собственной жизнью ради человека, который сначала попробовал осложнить его отношения с китайскими властями, а потом пытался убить его.
Но упрямый характер Рейкхеллов оказался сильнее внутреннего голоса. Ему было бы слишком трудно примириться со своей совестью и спокойно жить дальше, если бы он позволил Брюсу погибнуть.
Обнаружив, что один из его рукавов загорелся, Джонатан сбил пламя другой рукой.
Понимая, что он не выдержит долго в этом полыхающем аду, он собрал все оставшиеся силы и пополз. Постепенно дым — несколько рассеялся, потом стал еще реже.
Окно уже было от него в нескольких дюймах. Он взвалил Брюса на подоконник, а затем подталкивал его до тех пор, пока он не упал на землю по ту сторону окна.
Из последних сил Джонатан подполз к подоконнику и наконец сумел высунуть голову и плечи наружу. Но это усилие лишило его последних сил, и он больше не мог сдвинуться с места. Несколько человек уже отошли от здания, неся потерявшего сознание Брюса, но Оливер еще стоял у окна. Он вытянул обессилевшего Джонатана в безопасное место буквально за секунду до того, как крыша в этой части склада с грохотом обрушилась.
Время как будто остановилось, и Джонатан лишь смутно ощущал суету вокруг себя. Затем умелые руки начали ощупывать его лицо и тело, ожоги были смазаны мазью, смягчающей боль. Как бы издалека Джонатан услышал голос уэльского врача, руководившего небольшим иностранным госпиталем.
— У этих двух молодцов организм крепкий, как у быков, — сказал доктор. — Они оба будут жить.
Джонатан попытался сесть и с удивлением увидел с одной стороны от себя Сун Чжао и Кая, а с другой — Чарльза и Оливера.