Дитя Северной Звезды
Шрифт:
– Для чего? – вскричал дрожащим голосом Уилфорд – Почему именно она? Неужели они не могут забрать кого-нибудь другого? Почему её?
– Потому что она Дитя Северной Звезды. – Проговорил Элвин.
– Ну и что? – недоумевающе спросил, молчавший до этого, Сливерэл. – Что значит Дитя Северной Звезды?
– Это значит, что Лирия наделена невероятной мощью, о которой даже сама не подозревает. – Ответил Элвин – В ней сосредоточены невероятные силы вселенной. Она является хранителем этой огромной энергии. С помощью этой силы можно создать или разрушить множество таких планет, как та, на которой мы живем. И поэтому, чтобы эта гигантская мощь не причинила непоправимого
– Но почему именно Лирия стала хранителем этой силы? – Встревожено поинтересовался Уилфорд.
– Потому что хранить такую мощь может только чистый сердцем. – Ответил Элвин.
– Мы приехали. – Перебил их разговор Сливерэл. – Теперь нужно разыскать Лирию.
Последние лучи солнца догорали красным огнём на краю неба. Лирия сидела на стуле перед окном, нервно перебирая руками складки зеленого ситцевого платья с глубоким V-образным вырезом. Она думала о предстоящей ночи. Мысли об этом всё больше вызывали у Лирии чувство непреодолимого страха. Она не понимала, почему именно ей довелось стать спасительницей от столь ужасного демона, как Чёрный Всадник. С самого детства Лирия была необычным ребенком. То и дело она замечала вокруг себя странные, порой невообразимые вещи. Лирия практически ежедневно сталкивалась с чудесами, которые, в последствии, она стала воспринимать, как нормальные повседневные явления. Уже тогда она понимала, что все эти вещи происходят не случайно, и что у неё есть какое-то особое предназначение в этой жизни, но какое, она никак не могла понять. Часто её очень пугало и огорчало то, что она не такая, как все остальные дети. Но, становясь старше, она решила уделять этому как можно меньше внимания. И на какое-то время странные вещи перестали происходить в её жизни. И Лирия решила, что уже всё закончилось и она, наконец-то, стала такой же, как все остальные люди. Но её счастье длилось недолго. Однажды ночью, когда Лирия мирно спала в своей постели, в окно её спальни ворвался крылатый демон и похитил спящую девушку. Но Лирии чудом удалось бежать от него. Она до сих пор так и не узнала, кому и для чего это летающее чудовище должно было её доставить. Лирия спряталась в лесу, в какой-то заброшенной охотничьей хижине, где, через несколько дней, её нашел Уилфорд.
Стук в дверь прервал её размышления. Лирия вздрогнув, резко встала и, подойдя к двери, быстро отворила её. На пороге стояли Уилфорд, Сливерэл и какой-то седовласый мужчина.
– Проходите. – Сказала, она и, отступив в сторону, пропустила в комнату гостей. Когда все вошли, Лирия закрыла дверь и подошла к ним. Первым заговорил Сливерэл:
– Лирия, разреши представить тебе моего старинного друга. – Он повернулся в сторону седовласого мужчины. – Это Элвин, тот самый маг, о котором я вам всем рассказывал.
Лирия немного вздрогнула.
– Рада встрече. – Сказала она Элвину. – Думаю, вам обо мне уже говорили. Я бы хотела…
Она не успела договорить, как седовласый мужчина резко подошел к ней и сжал её в своих крепких объятиях. От неожиданности и возмущения глаза Лирии округлились, а губы открылись в немом протесте. Уилфорд было дернулся вперед, увидев всё это, но эльф задержал его рукой и тот встал на место.
Через несколько секунд, придя в себя, Лирия возмущенно воскликнула:
– Что вы себе позволяете?! – Её грозный взгляд метнулся на Уилфорда. – А ты чего стоишь, как будто в рот воды набрал?!
Тот растерянно посмотрел на неё и развел руками. Такое поведение любимого буквально шокировало её, и она, задыхаясь от бешенства, вскричала, сжимая маленькие
– Кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит?!
Седовласый мужчина отстранился от неё и, глядя на Лирию добрыми карими глазами, проговорил:
– Ну, наконец-то я вновь увидел тебя, доченька.
По его щекам потекли слёзы.
– Доченька?.. – Лирия уставилась на него удивленным взглядом. Она ничего не могла понять. И, как назло, все вокруг молча смотрели на происходящее и ничего не пытались ей объяснить. Эта ситуация начала изрядно её раздражать. Тишину нарушил скрип открывающейся дверцы шкафа. Все повернулись в сторону исходящего звука. Из-за дверцы показалась голова с большими острыми ушами и круглыми перепуганными глазами.
– Свулпи! Проказник! – воскликнул седовласый мужчина, немного присев и разведя руки в стороны для объятий. На его лице сияла широкая улыбка. – Ну, иди же сюда!
Существо не пришлось долго уговаривать и в считанные секунды оно, счастливое, уже висело на шее мага в его крепких объятиях.
– Ну, рассказывай, малыш, как ты здесь? Никто тебя не обижал? – улыбаясь, и обнимая домового, как собственного ребенка, спрашивал Элвин.
Довольное существо, крепко обнимавшее своими зеленоватыми худыми ручонками шею мага, радостно урчало.
– Я тосковал. – Ответил домовой, слегка отстранившись и посмотрев своими большими глазами в карие глаза мага.
– Понимаю. – Ответил Элвин. – Я тоже скучал по тебе.
Держа домового одной рукой, маг начал щекотать его другой рукой так, что тот залился звонким смехом. Лирия стояла рядом и, сама не замечая того, улыбалась во весь рот, глядя на всё это. Закончив щекотать домового, Элвин усадил его на кровать и сел рядом с ним. Маленькое худое существо было вне себя от счастья. Маг просмотрел на Лирию и сказал:
– Что ж, пора тебе узнать всю правду, дорогая…
Ветер свистел всё сильнее, обдувая холмы и деревья. Альберт Велендор поплотнее прижал к груди края своего черного длинного плаща. Вот, уже который день он, вместе со своими верными друзьями Генри Орчестером и Дэлтоном Макрейсом, а так же несколькими мужчинами, подчиненными графа Велендора, блуждали в поисках его дочери Лирии. На горизонте показалась деревушка с ветхими деревянными хижинами.
– Мелиотса. – Проговорил граф Велендор. – Господа, мы с вами близки к цели. Теперь мы сможем расспросить местных жителей, возможно, кто-то из них видел мою дочь.
– Альберт, дорогой друг, я полагаю, что это не имеет никакого смысла. – Сказал встревоженным голосом Генри Орчестер.
– Ну почему же? – Альберт вопросительно посмотрел на Генри. – Я уверен, что кто-то видел, Лирию или Уилфорда. Ведь ты сам сказал мне, что Лирия находилась неподалёку от этой самой деревни. Я нахожу не лишним расспросить местных жителей об этом.
– Альберт, ты не думал, что местное население может оказаться не дружелюбным? – Продолжал настаивать Генри. – Нас слишком мало, и мы практически не вооружены. Как мы сможем защититься, если на нас нападут?
– Поверь мне Генри, это меня сейчас волнует меньше всего. – Ответил Альберт. – Я хочу найти свою малышку. Возможно, она в опасности и ей нужна моя помощь. В этой ситуации меня абсолютно не волнует моя безопасность.
– Но как ты сможешь помочь своей дочери, если тебе самому понадобится помощь? – Спросил, обеспокоено Генри.
– Прекрати, ничего ведь не случилось. К тому же, с чего ты взял, что люди, живущие в этой деревушке опасны? – Попытался успокоить друга Альберт. – Быть может они довольно милые и дружелюбные.