Дитя Северной Звезды
Шрифт:
Губы Генри на несколько секунд скривились в неуверенной улыбке. Он пожал плечами и ничего не ответил.
К тому времени они уже въехали в деревню. Она выглядела довольно мрачной и грязной. Улицы были пустыми и безлюдными, лишь кое-где иной раз проходил какой-нибудь мужчина или женщина, с опаской озираясь на всадников. Детей не было видно вообще.
– Что ж, нужно поговорить с кем-нибудь. – Сказал Альберт.
Он увидел мелькнувший силуэт, который свернул в какой-то переулок неподалеку. Альберт немного пришпорил коня и тот мелкой рысью побежал в сторону мелькнувшего силуэта. Догнав его,
– Прошу прошения, месье. – Обратился граф к быстро идущему мужчине.
Тот вздрогнул и молча обернулся, но так и не остановился.
– Могу я задать вам несколько вопросов? – В очередной раз обратился Альберт к мужчине, явно не желавшему с ним беседовать.
– Что вам нужно? – Сквозь зубы прошипел незнакомец. – Убирайтесь отсюда.
«Возможно, Генри был прав» – подумал Альберт и обратился к мужчине, поравнявшись с ним на довольно узкой дороге:
– Дело в том, что моя дочь пропала. И до меня дошла весть о том, что она не так давно находилась в окрестностях вашей деревни. – Начал Альберт. – Возможно, вы что-то слышали или видели, что могло бы помочь мне в её поисках?
Глаза мужчины на мгновение округлились, когда он услышал слова графа Велендора, но в ту же минуту он опустил голову, сильнее закутываясь в свой серый тулуп, и ускорил шаг.
– Я ничего не знаю. – Отчеканил мужчина.
Альберт заподозрил, что незнакомец что-то знает, но не хочет ему говорить. Он попытался ещё раз заговорить с этим человеком.
– Может, всё-таки случилось что-то, что могло бы натолкнуть меня на след дочери? – Спросил граф.
Мужчина резко остановился и повернулся к нему:
– Что вам нужно от меня? Я же сказал, что не знаю ничего! – Злобно воскликнул незнакомец.
– Прошу прощения, я не хотел вас беспокоить. – Ответил удивлённый такой реакцией граф. – Возможно, вы знаете, кто может мне помочь?
Мужчина задумался на несколько секунд, после чего на его губах появилась злобная ухмылка. Глядя прищуренными глазами на Альберта, он прошипел:
– На Змеиной улице живёт старуха. Её зовут Арма. Она ведьма. Если вы не боитесь за свою жизнь, спросите у неё. Она чокнутая. Но, возможно, вам удастся что-то разнюхать. – С этими словами, злорадно хихикая, незнакомец резко развернулся и быстро зашагал прочь.
По спине Альберта пробежал холодок. Он обернулся назад и увидел, своих спутников, подъезжавших к нему.
– Что сказал тебе этот человек? – Спросил его Дэлтон.
– Нам необходимо отправиться на Змеиную улицу и разыскать там какую-то старуху по имени Арма. Она может нам что-то рассказать. – Ответил Альберт.
– Уже темнеет, нужно поторопиться. – Сказал Генри.
И друзья двинулись дальше.
Альберт и его спутники подъехали к старой покосившейся лачуге.
– Та женщина, которую мы встретили несколько минут назад, сказала, что именно здесь живет та самая старуха Арма, о которой мне поведал угрюмый незнакомец в переулке. – Сказал граф, спрыгивая с коня.
Он привязал скакуна к стоявшему рядом сухому дереву и подошел к двери. Альберт громко постучал в небольшую дряхлую дверь. Генри и Дэлтон подошли
– Кто вы такие? Что вам нужно? – Скрипучим голосом спросила она.
– Я ищу свою дочь. Мне сказали, что вы можете помочь мне в этом. – Ответил Альберт. – Прошу прощения, я не представился, граф Велендор.
Старуха отступила на шаг, пропуская его в своё жилище. Альберт прошел внутрь, за ним двинулись Генри и Дэлтон, но старуха остановила их рукой и сказала:
– Только один.
– Всё в порядке, друзья. – Кивнув, сказал Альберт, озадаченным Генри и Дэлтону. – Подождите меня на улице.
И он вместе со старухой скрылся за скрипучей дверью. Генри и Дэлтон взволнованно переглянулись, но им ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
Лирия сидела на стуле без движения, уставившись округленными глазами в стену. Она пыталась осознать то, что пару минут назад рассказал ей маг. Ей было очень сложно понять и принять всё это. Теперь понятно, почему Лирия с детства была такой необычной. Но наряду с ответами, возникла масса новых, не менее волнующих вопросов. Мысли у неё в голове путались.
– Милая, как ты? – Спросил Уилфорд, выдернув Лирию из её раздумий.
Она вздрогнула и, посмотрев на него, ответила:
– Даже не знаю. Мне сложно что-то сказать сейчас об этом.
– Прошу прощения, – перебил их эльф, – Уже смеркается. Через три часа начнется Праздник Мерцающей Луны.
– Вот именно, – Заявил стоявший рядом с Уилфордом Буль. – А мы ещё даже не знаем, как можно победить этого Черного Всадника.
На лицах всех присутствующих отразилась тревога. В комнате, которая временно принадлежала Лирии, находились Уилфорд, Буль, эльф, маг, Лирия, а также маленький Свулпи, удобно устроившийся у мага на коленях.
– Лирия, времени мало, поэтому послушай меня внимательно. – Обратился к ней маг. – Когда-то, очень давно, вы с Чёрным Всадником очень любили друг друга. Ну, точнее Эрзэль и Деймон очень любили друг друга. Можно сказать, в прошлой жизни вы были Эрзэль и Деймон, а теперь ты Лирия, а он Чёрный Всадник. Но в отличии от тебя, он очень хорошо помнит тебя и всё, что случилось с вами. Дело в том, что у Чёрного Всадника нет души, он продал её за возможность отомстить. Он до сих пор ищет тебя, то есть свою Эрзэль. Лирия, ты можешь остановить его только, вернув Чёрному Всаднику его душу. Это можно сделать, только убив того, кто забрал её у Деймона.
– Но кто забрал его душу? – спросила Лирия.
– Это был демон. – Ответил маг. – Но, я не знаю какой именно демон. Их очень много.
– Приехали! – Проговорила Лирия с сарказмом, ударив ладошками по коленям. – И где я найду этого демона?
– Ты никак не найдешь его. – Ответил маг. – Он сам к тебе придёт. Но для этого ты должна «коснуться» сердца Чёрного Всадника, а то есть заставить его заплакать. Как только слеза упадет с глаз Чёрного Всадника, появится тот, кто держит у себя его душу. Но ты должна знать, у Чёрного Всадника холодное сердце, потому что у него нет души. Будет очень сложно растрогать его настолько, чтобы он обронил слезу.