Для прессы
Шрифт:
спинку сиденья.
– С чего бы это?
– Потому что она выбрала тебя в баре, и сказала мне поехать с тобой домой.
Клэй взорвался от смеха.
– У нее хороший вкус.
– Как правило. Я бы сказала, она сомневалась, делая этот выбор.
– Ты такая забавная, корда врешь, - сказал Клэй, подразнивая.
– Так как это все
произошло?
– Как произошло что?
– Ты и Брейди.
Лиз съежилась. Рана была еще слишком свежей, чтобы думать об этом. Все пошло
совсем
– Случайно. По стечению обстоятельств. Это все, - удалось произнести ей,
пожав плечами и глядя в окно.
– Ты же читал статью. Мы встретились после того как он
объявил о том, что идет в Конгресс.
– Поразительно. Начать свою тайную интрижку после случайной встречи.
– Почему это вообще тебя волнует, Клэй?
– спросила Лиз, повернувшись к нему
лицом.
– Тебе захотелось трахнуть меня, а твоему старшему брату удалось сделать это
первому. Ты снова в проигрыше.
Она даже не знала, почему это произнесла. Что, черт возьми, с ней творилось?
Клэй мягко усмехнулся.
– Знаешь, я всегда знал, что что-то в тебе такое было. Когда мы встретились
впервые на День Независимости и каждый раз после этого. Я знал, что ты не была какой-
то жалкой фанаткой, которая крутилась вокруг моего брата, потому что ты верила в его
дуратские политические речи, и что еще хуже, ты прислушивалась к нему, когда он
пытался привлечь к себе внимание, говоря о своих личных проблемах. Я пошел и прочел
твои статьи о Брейди, которые ты написала два года назад, и я думаю, что ты была права.
Ты сказала то, что я всегда говорил про Брейди.
– Это было до того, как я познакомилась с твоим братом.
152
– Точно. Но возвращаясь к тому, когда ты видела, кем он по-настоящему является,
а не тем, кем он хотел, чтобы ты его видела. Ты действительно думаешь, что он больше ни
с кем не спал, пока вы были вместе?
– спросил он, глядя на нее.
– У тебя есть мысли по этому поводу?
– отрезала она.
Она не могла думать об этом. Это даже не имело значения.
Клэй резко завернул за угол и начал ехать по запутанным закоулкам.
– Со мной ты точно знаешь, что ты получишь. С Брейди ты никогда этого не
знаешь.
– Это адвокат пытается сказать мне, что он честный?
– съязвила она.
– Адвокат пытается сказать тебе, что после всего ему по-прежнему хочется
отвезти тебя домой и трахнуть. Сомневаюсь, что Брейди такое говорит.
У Лиз перехватило дыхание от его откровенности.
– Ты хочешь меня просто потому, что твой брат был со мной.
– Поправочка. Я просто хочу тебя больше.
– И что из этого? Тебе хочется получить меня, не нарушая свою устоявшуюся
жизнь,
– требовательно спросила Лиз.
Клэй хмыкнул и ударил ее коварной улыбкой.
– К моему счастью, у меня очень хороший аппетит.
Лиз знала, что она пала ниже некуда. Она никогда не чувствовала себя такой
совершенно разбитой. И в этот момент, ей просто было наплевать, что произойдет дальше.
И, может быть, даже небольшая часть ее понимала, что если она не могла получить
Брейди, то ей просто хотелось оставаться рядом с ним, любыми возможными способами.
Даже если это был совершенно безумный способом. Клэй был настолько близок к Брейди,
насколько она уже никогда не сможет быть, и на тот момент этого было достаточно.
– Ладно.
– Ладно?
– переспросил он, хмуря брови.
– Если ты думаешь, что ты лучше своего брата, тогда докажи это.
Она откинулась назад на кожаное сидение и скрестила руки.
Какое-то время он просто молчал. Она совершенно ясно бросила ему вызов. Он,
наверное, подумал, что ему и в этот раз придется ее добиваться, но она больше не хотела
сопротивляться.
– Ты…- он замолчал.
– Я правильно тебя понял?
Лиз на мгновение взглянула на него.
– Думаю, ты понял, что я имела в виду.
– Будет лучше, если ты скажешь это четко.
– Я хочу, чтобы ты трахал меня до тех пор, пока я вообще не забуду о
существовании Брейди Максвелла, - прямо сказала Лиз.
До тех пор, пока сотрутся все воспоминания о нем…именно так, как и сказал
Брейди тем вечером в прошлом году в октябре.
– Черт, - пробормотал он себе под нос.
– Если ты, конечно, можешь это сделать, - бросила она ему вызов.
– Могу, - Клэй наклонился, взял ее за руку и положил ее ладонь на свой член.
Она чувствовала, как он начинал твердеть через ткань его брюк.
– Я определенно могу это сделать.
Лиз сжала, а потом провела рукой вниз, а затем обратно. У него перехватило
дыхание, затем она с улыбкой отстранилась.
– Я очень надеюсь на это.
Кто-то ведь должен.
153
Глава 24
Ошибки, о которых не жалеешь
Минут через пятнадцать Клэй развернул свой «Порше» на длинную извилистую
дорогу. Они проехали через аллею с обвисшими ветвями деревьев, прежде чем наконец-то