Дневник, 1856 г.
Шрифт:
1337. 1077. В театр французской, — В Михайловский театр, где играла французская труппа.
1338. 1077. Салт[ыкова]. — Может быть жена С. С. Салтыкова, Наталья Александровна, рожд. Безобразова (р. 26 декабря 1822 г., ум. 20 ноября 1895 г.).
28 декабря. Стр. 107.
1339. 1079. Всё думал о комедии. — «Дворянское семейство» или «Практический человек».
1340. 10710. Получил свидетельство. — Об отставке.
1341. 10710. Шевич — Лидия Дмитриевна Шевич.
1342. 10711. Вяземский запретил последнюю главу. — Запрещение Вяземского относится ко второй половине XLIV главы «Юности» (предпоследней, а не последней, как записал Толстой). Эта глава
1343. 10711—13. От Некрасова письмо. — Это письмо неизвестно.
1344. 10712—13. Не кончил корректуру, — «Утра помещика» или «Встречи в отряде».
1345. 10713. пришли наряженные. — По случаю святок.
29 декабря. Стр. 107.
1346. 10714—15. получил длинное письмо от В[алерии], — Это письмо не сохранилось.
1347. 10717. Выл у Лажечн[икова], он жалок. — Иван Иванович Лажечников (р. 14 сентября 1792 г., ум. 26 июня 1869 г.) — писатель, автор имевших в свое время большой успех исторических романов. Служить Лажечников начал с 1806 г. в Московском архиве; в 1810 г. перешел на службу в Канцелярию московского генерал-губернатора. В 1812 г. И. И. Лажечников поступил в Московское ополчение, но скоро был переведен в Гренадерский полк и назначен адъютантом принца Карла Мекленбургского; был в деле под Бриеном и при взятии Парижа. В 1819 г. вышел в отставку из военной службы и поступил в Министерство народного просвещения; в 1820 г. был директором училищ Пензенской губ., а в 1823 г. — училищ Каванской губ.; в 1826 г. вышел в отставку. В 1831—1837 гг. был директором училищ Тверской губ., в 1843 г. — тверским вице-губернатором. В 1856—1858 гг. служил цензором Петербургского цензурного комитета.
Тургеневу 25 июня 1856 г. писал Е. Я. Колбасин: «Лажечников цензор. Первый дебют его ознаменовался великолепной выходкой. «Господа, сказал он, мы сидим не по старшинству, а заседание в таком случае недействительно» («Тургенев и круг «Современника», М. «Academia», 1930, стр. 253). К Лажечникову, который цензуровал «Современник», Толстой ездил, конечно, по делу о «Юности».
1348. 10717. Дома музыка. — Об этом писал Боткин в письме к Тургеневу от 3 января 1857 г.: «Один такой вечер [музыкальный] был у Толстого. Для меня, который давно не слыхал Бетховена, это было великим наслаждением, и мне кажется, что я теперь много лучше прежнего понимаю его. Толстой просто упивается им». («В. П. Боткин и И. С. Тургенев. Неизданная переписка», «Асаdеmiа», 1930, стр. 112.)
30 декабря. Стр. 107.
1349. 10720. Мееrеsstille. Отлично. — «Меегеsstillе» («Тишь на море») — симфоническая картина немецкого композитора Мендельсона (1809—1847).
1350. 10721. У Ковалев[ского]. — У Егора Петровича Ковалевского.
1351. 10722—23. с Гардеевым. — О Гардееве см. прим. 572.
31 декабря. Стр. 107.
1352. 10724. Бакунин — Алексей Александрович Бакунин. О нем см. прим. 1193.
1353.10724—25. у Сталыпина музыка довольн[о] — На другой день Толстой писал В. В. Арсеньевой: «Встретил новый год, слушая прелестнейший в мире трио Бетховена». См. т. 60.
ПРЕДИСЛОВИЕ К СОРОК СЕДЬМОМУ ТОМУ.
В настоящий том входят Дневники и Записные книжки Толстого с 14 марта 1854 г. по 31 декабря 1857 г. Подлинники их хранятся в Рукописном отделении Всесоюзной библиотеки имени В. И. Ленина. Текст Дневников и Записных
Редакция текста Дневников и Записных книжек с 14 марта 1854 г. по 29 января 1857 г. и с 30 июля по 31 декабря 1857 г. принадлежит М. А. Цявловскому, а текст с 30 января по 29 июля 1857 г. отредактирован В. Ф. Саводником, которому принадлежат и примечания к записям этого периода.
Примечания к тексту Дневников и Записных книжек с 14 марта 1854 г. по 27 октября 1855 г. принадлежат В. И. Срезневскому. М. А. Цявловским составлены примечания к записям в Дневниках и Записных книжках за весь остальной период.
Хронологическая канва жизни Толстого за 1854—1857 гг. составлена совместно тремя редакторами — каждым в части комментируемых им записей. Описание рукописей Дневников и Записных книжек сделано М. А. Цявловским, которым составлен библиографический указатель первых публикаций записей Дневников и Записных книжек.
Указатель собственных имен составлен В. А. Наумовым. В выверке текста Дневников принимал участие C. Л. Толстой, сообщивший, кроме этого, ряд сведений для примечаний, и А. С. Петровский, сличивший корректуры с автографами Толстого.
В. Ф. Саводник.
M. A. Цявловский.
РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ К СОРОК СЕДЬМОМУ ТОМУ.
Текст Дневников воспроизводится по старой орфографии с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т. е. в случаях различного написания одного и того же слова, все эти различия воспроизводятся (напр, «этого» и «этаго», «тетенька» и «тетинька»).
Слова, не написанные явно по рассеянности, дополняются в прямых скобках.
В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это «ударение» не оговаривается в сноске. Ударения в «что» и других словах, поставленные самим Толстым, воспроизводятся, и это оговаривается в сноске.
Неполно написанные конечные буквы (напр, крючек вниз вместо конечного «ъ», ИЛИ конечных «ся», ИЛИ «ТСЯ» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-либо обозначений и оговорок.
Условные сокращения (т. н. «абревиатуры») типа «к-ый», J вместо «который» раскрываются, причем дополненные буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый».
Не дополняются: а) общепринятые сокращения: и т. п., и др., и пр., т. е.; б) любые слова, написанные Толстым (или кем-либо в текстах, цитируемых в Комментарии) сокращенно, если «развертывание» их резко искажает характер записи Толстого, ее лаконический, условный стиль.
Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова в процессе беглого письма писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводятся.
Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.
После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках [?].