Дневник Кейна. Хроника другого мира
Шрифт:
– Это твое личное дело. А мое дело было предупредить, – равнодушно ответила незнакомка. – Я сделала это из добрых побуждений, а ты поступай, как хочешь.
В трубке послышались короткие гудки. Мэри даже не успела спросить, как зовут эту неизвестную «доброжелательницу». Впрочем, ей сейчас было не до этого. В слезах она принялась набирать номер Эрика.
Перемещение молодого человека в компании Харви заняло не больше минуты. Не успели перед глазами Эрика погаснуть оранжевые
За его спиной раздался не то деликатный смех, не то старческий кашель. Молодой человек резко обернулся и увидел невысокого сутулого и очень пожилого человека. Кожа его была испещрена морщинами, а седые волосы так истончились от времени, что больше напоминали паутину. Но при этом у хозяина дома оказались крайне живые молодые глаза. Их изучающий цепкий взгляд ненадолго остановился на Эрике и тут же перешел на Харви.
«Да, этот старикашка не так уж прост. Сразу видно, жулик еще тот. Чувствую, что с ним будут проблемы», – мысленно вынес вердикт молодой человек, который весьма неплохо разбирался в людях.
Коллекционер решил, что наиболее комфортно и подобающе ему будет встречать своих гостей в просторном халате. Правда, халат этот по своей помпезности превосходил все ожидания. Сшитый из пурпурного бархата, он был украшен какими-то блестящими стразами и больше напоминал концертный костюм.
«А на тапочках у него по любому вышивка из бриллиантов. Тоже мне престарелый франт», – усмехнулся про себя Эрик, которому эта кричащая роскошь показалась безвкусной.
Впрочем, определенная категория пожилых людей, которые прожили свою жизнь только для себя и имели в старости огромное количество денег, нередко вели себя подобным образом. Просто не зная, куда еще потратить накопленные богатства и считая, что яркой и вычурной одеждой они скроют увядшую внешность.
– Добрый вечер, господа. Я ожидал увидеть вас несколько раньше, – заговорил хозяин дома, старательно пожимая руку Харви.
Видимо байкер внушал ему авторитет, в отличие от Эрика, что вызывало у молодого человека некоторое неудовольствие.
– Извините,
– Нет, я никогда не сплю в такие часы. Я вообще не сплю до рассвета. Меня мучает бессонница. То ли мой старый организм решил взбунтоваться против меня, то ли это чье-то злое колдовство. Врагов, знаете ли, хватает. И от того, что я не сплю, мне скучно. Я уже вас заждался, – забрюзжал старик.
Эрику он все больше и больше не нравился, а Харви вежливо кивнул в ответ.
– Я так понимаю, вас интересует эта «трубка»? – перешел к делу коллекционер. – В моей коллекции много всяких безделиц. Я богатый человек и с молодости имел страсть вкладывать деньги в по-настоящему ценные вещи.
– Весьма разумно, – поддержал беседу байкер. – Они все могут достаться Вашим детям, и они никогда не будут знать нужды.
– У меня нет детей, – брезгливо ответил старик. – И я ничуть об этом не жалею. Если бы у меня были наследнички, разве я смог бы столько прожить? Они бы уже давно сжили меня со свету только ради того, чтобы разворовать мое состояние. Нет, мое главное детище – это моя коллекция. Сейчас вы видите лишь крупицу из того, чем я владею.
– Понимаю, – спокойно улыбнулся Харви и направил диалог в нужное русло. – А как давно у Вас находится этот артефакт из Холодного мира?
– У меня много артефактов оттуда. Но эта трубка пылится в шкафу уже десять лет. Честно говоря, охотников до нее немного. Вы первые, кто ей заинтересовались. Обычная безделушка, толку что из параллельного мира. Правда, выглядит симпатично, и сплав из очень дорогих металлов.
Хозяин дома шаркающей походкой подошел к камину, уставленному всякими диковинными вещицами, и ловко выудил искомый артефакт, а затем протянул его Харви. Эрик с интересом уставился на небольшую полую трубку, похожую на флейту. В длину она была чуть меньше ладони байкера. Необычная вещица на вид казалась золотой, имела интересный орнамент и была украшена блестящими камешками разных оттенков. Бордовыми и темно-синими.
Подержав в руке «флейту», Харви довольно улыбнулся и протянул ее Эрику. Молодому человеку не потребовалось много времени, чтобы определить, что эта вещь из Холодного мира. Он ни с чем не перепутал бы знакомую ауру. Вещица оказалась легкой, почти невесомой, но при этом от нее исходила необычно сильная энергетика. Эрику она понравилась. Он решил, что артефакт, действительно, ему подходит и с его помощью можно было бы попробовать отправиться в незнакомый мир.
Конец ознакомительного фрагмента.