Дневник Мата Хари
Шрифт:
Аахен, 1916г.
Вечеринка меня совершенно вымотала. Я могу ее сравнить лишь с бессонной ночью в поезде с очаровательным партнером и скамейками, слишком узкими, чтобы устроиться на них вдвоем. У меня была первая встреча с Его Высочеством, наследником престола мощной империи. Конечно, сейчас я смотрю на него совершенно по-другому, чем прежде. По снимкам в газетах и журналах я знала лишь сухопарого, долговязого мужчину, и меня забавляли его неизменные кавалерийские сапоги. Высокая мрачная комната в отеле — и это имперские покои А Его Величество не менее великолепный, но очень мрачный. Я уверена, что он носил лишь половину орденов, чтобы не слишком впечатлять меня. Чего же ждет этот сильный человек от танцовщицы моего масштаба? Как неуклюж мужчина, который имеет все, что хочет,
Сладострастные ночи, проведенные с мальчиками, наконец, заставили его раскрыться.
— Ну, моя милашка, — заскрипело Его Высочество, — я уверен, ты знаешь цену своим манерам. Просто учти, что я не люблю эти идиотские мелочи. Я предпочитаю любым глупостям такого рода круглую, честную задницу. Смотри, все, что я хочу, — это поразвлечься. А все эти балерины не способны понять такой простой факт
Физическое поведение имперского джентльмена было намного слабее, чем его сильные выражения, и, кроме того, его высокие сапоги были препятствием таким же труднопреодолимым, как и чересчур быстрая утомляемость в постели. Его Высочество через некоторое время сдался и загорелся другой идеей.
— Позволь мне тебя немного похлестать по твоему… э-э-э… паху. (В своей элегантной белой руке он держал маленький кнут). Нет, не слишком сильно, я лишь хочу касаться твоей… э-э-э… п… Это меня волнует больше, чем когда я хлещу задницу.
Я сдалась, потому что для меня было очень важно понравиться этому знатному человеку. Я думала о своем друге, как он будет доволен. Я также подумала, что если мне удастся получить важную информацию, вознаграждение будет щедрым.
— А-а-а, да… вот так… красиво, держи их раздвинутыми… о, эти ляжки, они такие соблазнительные… раздвинь их пошире… у тебя очаровательная п… я ее должен хлестнуть… ты в ней чувствуешь что-нибудь? Это не так уж плохо… только держи ноги повыше… выше… но я не могу добраться до твоей п… вот гак, не двигайся… не беспокойся… о Такая она красивая, твоя п… эти волосы… подожди, не спеши, я уже почти в настроении, теперь я хочу поработать над твоей задницей… и титьками…
Эта игра продолжалась немало времени. Кнут свистел, но за всю мою жизнь меня никогда не били так безболезненно. Это было впечатляющее зрелище — наблюдать за наследником великой, всесильной династии, последней ветвью гигантского генеалогического древа, жалким остатком всемирно известной аристократической семьи, члены которой веками вселяли страх в сердца многих поколений. Странно было наблюдать вырождение инстинктов неистового и сильного правителя в такие импотентные детские забавы…
Внезапный поворот показал мне, что даже ослабевшие инстинкты способны дать задний ход. Я лежала с закрытыми глазами и терпеливо ждала, когда кончатся эти нелепые игры. Вдруг мой именитый партнер пробормотал:
— Он не хочет стоять… пожалуйста, будь добра, покричи на меня… называй меня грязными словами… пожалуйста, теперь твоя очередь похлестать меня… прикажи мне встать перед тобой на колени… лизать твои ноги… целовать твою п… Обращайся со мной, как с собакой…
Когда я вернулась в свой отель, мне показалось, что я видела невероятно дикий сон. Единственное, что подтверждало случившееся,- это небольшая кожаная коробочка, врученная мне адъютантом перед уходом. Когда я ее открыла, в ней лежала роскошная брошь со сверкающими бриллиантами, из которых были выложены инициалы моего незадачливого партнера. Значительно менее ценными были секреты, которые я выудила у своего высокопоставленного партнера. Нелепый командир мощной армии просто не знал ничего важного…
Париж, 1917г.
Не очень-то разумно вести дневник в эти опасные времена. Я убедилась в том, что многие люди перестали мне доверять, боюсь, что за мной следят. Но я хочу записать свое последнее заявление. Я хочу записать следующее
Примечание к Главе 10
На этом дневник Мата Хари заканчивается. Следующие две главы, подготовленные американскими автором, переводчиком "Дневника…" на английский язык Марком Александером, включают выдержки из официальных документов и рассказов очевидцев о суде над Мата Хари и ее казни.
Глава 11.
Суд
Париж, 1914г.
Прежде чем французский военный трибунал вынес смертный приговор женщине, что было беспрецедентным случаем даже для военного времени, всемирно известной танцовщице Мата Хари было предъявлено обвинение в шпионаже.
Внести ясность в сложное дело было не так просто, а признать виновной прекрасную танцовщицу — крайне трудно. Мата Хари смогла привлечь на свою сторону очень влиятельных друзей, свидетелей, а ее защитник мэтр Клюнэ, почтенный пожилой человек, глубоко ее любил и был готов отдать за нее жизнь. Официальный доклад военного трибунала, выпущенный после суда, много нам не говорит. Но секретные документы ясно дают понять, почему секретный агент германской разведки под шифром Н.21 не могла надеяться на помилование. Не приходится удивляться, почему даже обычно галантные французы так жестоко с ней поступили. Один из ее самых ярых врагов Массар, который в то время был комендантом Парижа, заявил: "Если эту женщину нельзя расстрелять как шпионку, ее нужно сжечь как ведьму".
Председателем суда был офицер безупречной репутации полковник Сомпру. Он объявил суд закрытым, и никому из публики не было разрешено на нем присутствовать. Это было сделано не столько, как было официально объявлено, из опасений разглашения секретов, сколько из-за характера личности обвиняемой. Многочисленные охранники не позволили бы проскочить даже мыши. Ничто не должно было оскорбить достоинство суда. Но все же было нечто, что, несмотря на предупредительные меры, угрожало вывести из равновесия этих почтенных господ, — красивые, невероятно красивые небесно-голубые глаза Мата Хари. Это было единственное средство ее защиты в этом враждебно настроенном по отношению к ней зале.
Сообщая о публикации материалов суда, комендант Парижа Массар заявил: "Этот документ раскрывает голую правду, не более и не менее голую, чем сама танцовщица на своих представлениях".
Для него, а также для обвинения чрезвычайно сложный характер артистки, ее прошлая жизнь, ее нужды и желания не содержали решающих факторов, достойных расследования.
"Эта женщина принимала деньги от немцев, и суд пришел к мнению, что факты говорят сами за себя", — таков был аргумент суда. Он выказал лишь презрение к обвиняемой. "У нее были найдены многочисленные письма от офицеров, летчиков и известных важных личностей. Одно письмо было написано ей бывшим военным министром и содержало текущие новости и интимные, чрезвычайно интимные описания других вещей". Когда собирались зачитать это письмо, обвиняемая встала и попросила суд не приобщать его к материалам дела или, по крайней мере, опустить фамилию автора. "Человек, подписавший это письмо, счастливо женат, и я бы не хотела быть причиной раздора в этой очень благополучной семье". Ее просьба произвела явное впечатление на полковника Сомпру.