Дневник пани Ганки (Дневник любви)
Шрифт:
Когда мы условились обо всех деталях, я позвонила полковнику. Застала его уже дома, но он был так любезен, что согласился вернуться в свое управление и принять меня. Правда, я сказала, что у меня чрезвычайно важные сведения о весьма подозрительной личности, которая может в любую минуту бежать из Варшавы.
Мы с Фредом сели в машину и поехали. Последовав совету Фреда, я оставила его в машине с тем, чтобы вызвать по первому же требованию полковника.
В управлении уже не было почти никого. Только в приемной сидел тот вульгарный тип, которого я впервые увидела в молочной на Жолибоже. Полковник Корчинский
— Это просто счастье, — начала я, — что мне суждено было познакомиться с вами, пан полковник. Теперь я не только нуждаюсь в вашей помощи, но и сама могу послужить делу, которое вы возглавляете.
Он вежливо улыбнулся и сказал:
— Я всегда к услугам прекрасных дам. О чем же идет речь на этот раз?
— Понимаете, мой муж, когда еще был молодым человеком, познакомился за границей с одной девушкой. Он был тогда еще очень неопытен и ввязался в роман, который вовсе не пошел бы на пользу его репутации, если бы та история выплыла на свет. Вы меня понимаете?
Полковник кивнул.
— Такие вещи в молодости случаются не редко.
— Да. Между тем упомянутая иностранка как-то узнала, что Яцек, то есть мой муж, находится теперь на дипломатической службе, он женат и что любая компрометация могла бы повредить его карьере и плохо повлиять на его положение в обществе. И она решила воспользоваться этим в своих низких интересах.
— А каковы же ее интересы?
— Та женщина — шпионка. Она приехала в Варшаву и заявила мужу, что наделает ему много неприятностей, если он не даст ей сфотографировать очень важные и секретные государственные документы. Конечно, мой муж решительно отказался и сказал, что сообщит о ней властям. Я упросила его, чтобы он доверил это дело мне, и получила возможность увидеться с вами, пан полковник. Ведь я заранее знала, что могу рассчитывать на вашу деликатность, за которую я бесконечно вам благодарна.
На вопрос полковника я перечислила по заметкам Фреда те документы, о которых шла речь, а потом спросила, будут ли приняты во внимание грязные обвинения той женщины против Яцека, если ее арестуют.
С самого начала меня удивила спокойная улыбка, которая не сходила с лица полковника. Теперь же он сунул руку в ящик и, положив передо мной фотографию, спросил:
— Вы говорите об этой женщине?
Я широко раскрыла глаза: передо мной лежало изображение мисс Норман.
— Да! — воскликнула я, не помня себя от изумления.
— Она живет в отеле «Бристоль» под именем Элизабет Норман, не так ли?
— Вы знаете о ней, пан полковник!
— Вы не ошибаетесь. Имеем ее на примете, еще с тех пор как она приехала в Польшу.
— С Рождества?
Он отрицательно покачал головой.
— Нет. Она здесь еще с осени. Правда, перед тем имела другую фамилию и другую внешность.
— Значит, вы знали, что она шпионка? Почему же вы ее не арестовали?
Он посмотрел на меня уже совсем весело.
— Видите, временами иностранный шпион может быть для нас весьма полезным. Например, благодаря этой даме мы смогли обезвредить нескольких ее очень опасных союзников и противников. Собственно, и в Польшу ее прислали именно затем, чтобы парализовать деятельность этих последних.
— Ничего не понимаю…
— Для специалистов это достаточно
Он посмотрел на меня, прищурив глаз, и добавил:
— Во всяком случае, спасибо вам и приношу свои поздравления. Вы целеустремленная женщина.
У меня сложилось впечатление, что он знает гораздо больше, чем сказал мне. В его улыбке было что-то задиристое. Неужели он догадался, что это я взялась выслеживать мисс Норман?.. А может, даже был проинформирован о приезде Фреда и о вымышленном двоеженстве Яцека. Мне ужасно хотелось об этом спросить, но я сдержалась, чтобы не оказаться в неприятной ситуации.
Прощаясь со мной, полковник сказал:
— Ни о чем не тревожьтесь и будьте такой же смелой и в дальнейшем. Каждый раз, когда у вас возникнет подозрение, что кто-то может быть шпионом, непременно сообщите мне. В последнее время их развелось слишком много, так что трудно за всеми уследить. И едва ли нужно добавлять, что и этот визит, и все, что вы от меня услышали, следует сохранить в строжайшей тайне. Можете сказать об этом только мужу, но чтобы дальше него это не пошло. Что касается шантажа этой пани, пусть просто не обращает на него внимания.
Я очень любезно поблагодарила его и заверила, что буду точно придерживаться его пожеланий. По дороге домой бегло рассказала Фредди, как складывается ситуация. Яцек ждал нас с тревогой, которую не мог скрыть. Но когда выслушал меня до конца, у него даже слезы на глаза навернулись. О, как я хорошо его понимала! Столько долгих недель беспокойства! Столько горьких угрызений совести, столько печальнейших перспектив на будущее… А теперь все это приближается к такому счастливому концу, о котором он мог разве что мечтать.
— Ты у меня настоящее сокровище, — сказал он. — Не знаю даже, заслуживаю ли я такую жену.
Мне было особенно приятно, что он сказал это при Фреде. Я даже сама растрогалась. Конечно, у меня есть свои недостатки. Иногда люблю надоедать близким людям, немного легкомысленна и немного ленива. Но как подумаю о том, что делал бы Яцек, если бы не мой ум, предприимчивость и решительность, то прихожу к выводу, что, возможно, он вынужден был бы совершить много опрометчивых поступков.
Кто знает, может, даже лишил бы себя жизни.