Дневники мотоциклиста. Часть Третья

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Дневники мотоциклиста. Часть Третья

Шрифт:

DIARIOS DE MOTOCICLETA, Сага

Куба, 07 декабря – 24 декабря 2006

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

17.12.06, Воскресенье. День Одиннадцатый

Сьенфуегос. «Электроник»

13 485 км пути (1 765 км по Кубе)

Для простоты общения название текущего пункта назначения решено было адаптировать под родную речь. В тендере участвовали такие словотипы как Всемхуёвос, Семьхуегос (Семьфиговинск) или просто Семихренск. Факультативно: Полупальск и Полуфигинск [1] . Но явного фаворита не было. Да и надобности в частом употреблении названия города тоже. Плюнули на словотворчество.

1

Приставка

«semi» (от лат. полу-) созвучна первой части названия города Сьенфуегос

Как и было предначертано, при въезде в город нас встречала зелёная «xxxяйка» и ватага «заводных» френдов на великах. За рулём авто был сам хозяин нашей новой касы Алан, которому по этапу нас препоручил Хесус. Поехали вслед за Аланом. Френд на велике не отстаёт. Скорость к сорока. Френд, как привязанный – не отстаёт! Бобби оборачивается:

– Смотрите, пацаны, да это же Электроник [2] !

(Как мне нравится это здоровое мужицкое ржание во всю открытую глотку)

2

Персонаж фантастической повести Евгения Велтистова «Электроник – мальчик из чемодана», ставшей популярной после выхода приключенческого музыкального фильма «Приключения Электроника» (1979). В начале повествования сбежавший от своего создателя андроид, созданный по образу обычного 12-летнего школьника, случайно попадает на соревнования по велоспорту, где в силу заложенных в него физических способностей выигрывает гонку

Подъехали к современному двухэтажному дому. Тут и Электроник подкатывает. Запыхавшийся, правда:

– Каса? Сэнтэр? Дискотэк?

– Трять! Ты совсем идиот? Не видишь, что мы уже нашли касу? – орём мы на него уже вместе с Аланом.

– Ну я тогда тут подожду. А потом до центра вас провожу…

– Кстати, Алан, а где тут центр? По улице метров 700, говоришь? Ага, вон он ваш Капитолий, прямо отсюда видим. Слышишь, Электроник? Свободен!

– А дисктэк? Я вас до дискотеки провожу, а то заблудитесь…

После очередного утвердительного кивка Алана и про дискотеку тоже над всемхуёвской равниной разнеслось раскатистое:

– Знаешь что, Электроник… ИДИНАХ!

Взрывной волной велокиборга напрочь снесло с седла. Вот она – волшебная сила великого и могучего русского языка [3] !

Сьенфуегос. «Эль Накатить!»

13 488 км пути (1 768 км по Кубе)

Хозяева наши люди молодые, современные, лет тридцати с небольшим. Дом тоже современный, моднявый. Без намёка на колониальный колорит: кресла красной кожи, стойка барная, музыкальный центр. После Тринидада диковато. Но цены стандартные. Только в одной из комнат… опять одна койка: «Ну уж нет, Бобры, теперь вы будете валетиком ютиться: по очереди, по справедливости, по старшинству». Но Алан из уважения к старости принёс отцам дополнительный матрас. Так что всё разрешилось для «эль пердунов» самым прекрасным образом.

3

Знаменитая фраза И. С. Тургенева о русском языке, которая имелась в качестве плаката на стене в каждом классе русского языка и литературы каждой типовой советской школы:

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Марик жалуется, что Алан по-английски «плывёт», контакта нет: «Иди, герой: два НЕ-носителя языка лучше друг друга НЕ-поймут. Минус на минус». Ну вот и мой час пробил. Мой черёд настал налаживать контакты, наводить мосты и понтонные переправы: «По очереди, по справедливости».

За ужином заводим фоном неизменных «Лос Дедушкос». Алан морщится: «Ну что за нафталин?» – и включает на свой вкус. А у него музыка подстать хозяевам и интерьеру: такая же модная и современная. Что-то типа «Чикаго» (дудки очень люблю у них), но с джазовыми латинскими ритмами: «Блин,

вот это крутяк! Кто это, Алан? Не, не запомню, лучше запиши вот сюда, в бортовой журнал. Issac Delgado? О, мучо грасьяс, муй бьен. Обязательно куплю себе диск!»

На ужин «чикен». «Пескаду» Алан честно не посоветовал: давно уже поймана… в магазине. Какой-то он не-кубинец, чесслово. За ожиданием ужина засели на веранде с только откупоренным (каким уже по счёту?) роном «7 аньос». На закуску бананы, с дайв-приключения оставшиеся. По заведённой с Тринидада доброй традиции я пошёл звать хозяина на «трэс плюс закрепляющая». Объясняю Алану, что «литтл дринк» [4] по-русски – «эль накатить»:

– Пойдём, Алан, с нами «эль накатим».

– Я только одну. Не люблю, вообще-то. А чего вы на веранде какими-то бананами закусываете? Сейчас ужин будет.

– А мы ещё и за ужином «эль накатим». А потом и вовсе напьёмся (мы же – «руччо») и песни русские будем петь. Грустные. Ибо в печали мы сегодня [5] :

4

Little drink (англ.) – немного выпить

5

Отсылка к крылатой реплике царя «оставь меня, старушка, я в печали» из комедии «Иван Васильевич меняет профессию»

«Ой, ты степь широ-о-о-ока-а-а-я-я…» [6]

Сьенфуегос. «Сэна» и «Сиеста»

Всё, что кубинцы называют «чикен», может оказаться каким угодно пернатым, судя по внушительным размерам обглоданных нами костей: ноги толще моих! «Эль индюх»? Да какая, собственно, разница, если вкусно? Если бы ещё не воспоминания о потчеваниях на убой у тётки Анай. Но такова теперь наша карма – неизбежно сравнивать всё с нашим Тринидадским Пиком.

6

Окончание тематического певческого вечера логично отмечено старинными народными песнями «Ой, ты степь широкая» и «Чёрный ворон»

Снизошедшая на меня сыть-да-пьяная благость сподвигла на «ля пообщаться» с хозяйкой дома. Она утверждает, что её родители коммунисты и русофилы, поэтому назвали её русским именем. А зовут её… Иданья. Такое вот русское имя. С английским у неё ещё хуже, чем у меня. Но она призвала на помощь дочу свою, девку лет 12-ти. А я призвал в помощь рон, принятый ранее. Но дочка Ольга (так вот, видно, кому от дедов-русофилов русское имя досталось) английский в школе учит, видимо, ещё хуже нас в своё время – то есть никак! Хорошо, что свидетелей нашего лингвистического позорища не было. Оборжались бы.

Но втроём, на стыке языков (включая язык жестов) как-то сговорились. Они мне про многочисленных родственников и знакомых, глядящих с фотографий на стенах. А я им про далёкую отчизну свою. Для наглядности нарисовал в бортовом журнале (сразу за непонятно откуда там взявшейся надписью «Issac Delgado», большой огурец нашей Родины. Линией пополам его разрезал (Уральские горы), и в центре точку жирную: Чегеваринск (прям центр вселенной, куда деваться)!

– Вот это мы: «Сиберия – фрио!» Прямо сейчас минус «бэйнте» [7] градусов нашего Цельсия!

(Про то, что снега в декабре до сих пор нет, не стал упоминать, чтобы не портить эпический образ нашего сурового северного края)

Иданья обалдевает:

– В том году была у родственников в Австрии. Чуть не умерла от холода.

(Вот же растения комнатные)

Хозяюшка пыталась произнести моё имя, но безуспешно: всё какой-то кривой «бади» получался. Ладно, так тому и быть: буду вашим глупым Бадди – закадровым голосом этой героической Саги. А вам, сеньора, спасибо за прозвище.

7

Veinte (исп.) – двадцать

Комментарии:
Популярные книги

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор