Дни мародёров
Шрифт:
— Можете сказать, как повышается эффективность защитного заклинания?
— Любое защитное заклинание усиливается, если произнести его невербально, — немедленно выпалила Лили.
— Превосходно! Как выше имя, мисс?
— Эванс, сэр, Лили Эванс.
— Что ж, пятнадцать очков Гриффиндору, мисс Эванс! Благодарю вас.
Джеймс громко захлопал, и Лили перехватила его руки, довольно улыбаясь.
— Итак, как верно заметила мисс Эванс, основные формулы Защитной магии весьма просты. Если вы в достаточной степени овладели теорией, то и с практикой не возникнет проблем. И именно
— Мы что, больше не будем заниматься боевыми чарами? — громко спросил Джеймс.
— Ваше имя?
— Джеймс Поттер, сэр, — Джеймс поднялся.
— Боюсь, мы недооцениваете защитную магию, мистер Поттер... — улыбнулся доктор.
— Нет, я уважаю ее, — уверенно сказал Джеймс. — Но не считаю нужной, когда вокруг...
Доктор вдруг выхватил палочку.
Ученики испуганно повскакивали со своих мест, но Джеймс Поттер, в который раз продемонстрировав свою удивительную реакцию, успел вскинуть палочку и, прежде чем в него угодило заклятие, выкрикнул:
— Протего!
Шарик оранжевой краски, вырвавшийся из палочки доктора, со смачным плеском разбился о невидимый щит, забрызгав сочно-зеленую траву вокруг Джеймса и ботинки Питера.
— А вы говорите, защита вам не нужна! — укоризненно проговорил доктор, пряча палочку и словно не замечая, в какое замешательство привел учеников. — Похоже, без нее все-таки никак, мистер Поттер!
— Да, но ведь Пожиратели Смерти не будут брызгать в нас краской! — придя в себя от легкого потрясения, Джеймс опустил палочку.
— Это верно, хотя было бы неплохо, правда? — засмеялся Джекилл.
— Разве в нашей ситуации не лучше овладеть сначала боевыми чарами? Защищаться просто и скучно, а вот...
— Просто?! — вскричал Джекилл так громко, что Марлин, сидевшая к нему ближе всех, подпрыгнула и прижала к себе сумку. — Во имя Мерлина, вы, мистер Поттер, чертовски заблуждаетесь! — крикнул он, ткнув в Джеймса толстым пальцем в перчатке. — Это совсем не просто! Ну-ка скажите мне, кто, так же как и мистер Поттер, считает, что нападение — лучшая защита? Ну-ну, не бойтесь!
Половина учеников тут же подняла руки. Питер покосился на Сириуса, который лениво полулежал в траве, держа руку полусогнутой и, поколебавшись, присоединился ко всем.
— Прекра-асно... — улыбнулся доктор, становясь вдруг похожим на кота из сказки про девочку, которая угодила в Страну Чудес. — Ну что ж... в таком случае... у меня есть для вас первое задание.
Класс разделился надвое. Весело переговариваясь, ученики выстроились друг против друга двумя небольшими группами. Одна была облачена в сумасшедшие оранжевые мантии, полностью закрывающие тело, другая — в спокойные светло-голубые. На всех были точь-в-точь как у доктора перчатки и каски, а на лицах — большие круглые очки, отчего все студенты вдруг стали похожи на рой стрекоз-переростков.
Доктор встал между ними, разведя руки в стороны, словно царь насекомых.
— Итак, правила таковы — громко говорил он, вертя головой в каске и сверкая очками. — Те, кто проголосовал за Нападение, — он указал на группку, в которой в числе прочих были
Класс довольно загудел. У всех на лицах уже полыхала готовность немедленно броситься в бой, глаза горели даже сквозь плотные очки, зубы скалились в улыбке. В каждой группке уже успел образоваться свой капитан — собрав вокруг себя остальных, он на ходу придумывал стратегию, и все, несмотря на факультеты, столпились, сдвинув головы, и хихикали, недобро поглядывая на противников.
— Проигравшие наоборот потеряют очки и получат дополнительное задание! — прокричал преподаватель и высоко поднял правую руку, левой поднес к губам свисток, медленно отступая назад — Итак... на старт... внимание... МАРШ!
Краска тут же полетела во все стороны, ученики с радостными воплями рассыпались по поляне, а Джекиллу, который невольно оказался в эпицентре битвы, в первые же секунды досталась львиная доля как оранжевых, так и голубых снарядов.
— «По праву носит одеянье льва лишь тот, кто сам сорвал его со льва!*» — прокричал Гидеон и выбежал из укрытия прямо на передовую под перекрестный сине-оранжевый огонь.
— Стой, придурок! — исполненным драматизма голосом завопил Фабиан, забыв текст пьесы, и вырвался следом, но тут в него со смачным шлепком попал особенно крупный шарик краски, и парень, запутавшись в полах непривычной мантии, потерял равновесие и повалился в траву.
Гидеон с воплем ужаса бросился к нему на помощь, размахивая руками.
— Брат, бра-ат, вста-а-ань! — стонал он, повалившись на бесчувственное тело Фабиана.
— Прощай, Гидди... — прохрипел Фабиан откуда-то из недр своей необъятной каски. — Ты был лучшим на свете братом!
— Никогда больше не называй меня так! — раздельно проплакал Гидеон, умоляюще встряхивая брата и колотя им об траву.
— Я буду вечно греметь цепями в доме твоих потомков! И скажи Марлин... что я... я... — он уронил голову набок, вывалив язык.
— Не-е-е-ет! — взвыл Гидеон и повалился на грудь Фабиана, по которой медленно расплывалось голубое пятно. — Будь проклята ты... масляная краска! — прокричал он, потрясая кулаком в небо.
Марлин помирала со смеху, глядя на них из-за дерева. Услышав ее смех, братья дружно подскочили и одновременно вскинули палочки. Оранжевые пульки с глухим «тух-тух-тух» заколотились об ствол, за который в последний момент нырнула жертва. Спасаясь от их снарядов, Марлин с визгом пронеслась в сторону кустарника, за которым прятались Лили и Ремус. Джеймс, неожиданно выскочив из-за дерева, послал в ее сторону заклинание-подножку, и девочка шлепнулась прямо на близнецов.