До смерти красива
Шрифт:
— Да, очень красиво, — согласилась Катя. Она заметила: с другой стороны гостиница смотрела на необычные скалы, которые, как сообщил ей Олег, в городе называли «сфинксами» за необычную форму.
Молодые люди зашли в просторный двор. Здесь было много мест для неспешного отдыха на свежем воздухе: большой балкон под крышей на втором этаже с видом на горы, в нижнем дворе имелась чайхана — деревянная платформа с матрасами и подушками, тоже под крышей. Рядом с ней журчал небольшой фонтан. В дождливые или прохладные
Олег и Катя зашли в кафе, где находились как обычные столы-стулья, так и традиционные для классической чайханы. Молодые люди присели за стол, и журналистка взяла в руки меню. Было видно, что кафе специализируется на традиционной крымско-татарской и восточной кухне.
Сабанов подозвал официантку и сделал заказ:
— Две порции чебуреков с бараниной и травяной чай.
Катя поморщилась:
— Я не осилю порцию чебуреков!
— А это мы посмотрим, — весело отозвался адвокат. — Такие вы еще нигде не пробовали. А пока наслаждайтесь пейзажем. Здесь есть на что полюбоваться.
— Вы не сказали, почему эти скалы называют сфинксами, — заметила Зорина.
Олег улыбнулся:
— А вы поглядите на них. Сфинксы этой долины — вытянутый с юга на север крутобокий лесистый холм. Скальный гребень холма вдоль вершины выветриванием превращен в группу уникальных скульптур. Некоторые из каменных истуканов возвышаются над гребнем на восемь-пятнадцать метров и носят собственные имена: крайняя к югу фигура — Юкле-Кая (Беременная), далее — Сююрю-Кая (Остроконечная), две похожие плосковерхие — Сандык-Кая (Сундук) и Шапке-Кая (Шапка).
Журналистка хмыкнула:
— Интересно. Да, в Крыму есть на что полюбоваться.
Сабанов кивнул:
— Это точно! Вы почаще приезжайте сюда, и я вам покажу такие места — закачаетесь. Например, вы еще не видели форосскую церковь? Красота нереальная!
Катя покачала головой:
— Если у нас останется время, я хотела бы ее увидеть. Давайте запланируем это мероприятие. — Зазвонивший телефон помешал ей закончить фразу. Дисплей высветил номер Максима Савичева. — Это Максим, — пояснила Зорина спутнику и нажала кнопку: — Я слушаю.
— Только что приехал на дачу, думал пообщаться с вами, — услышала она бодрый молодой голос. — Однако вас не застал. Арсений на мои вопросы только дергал своими мощными плечами. Вы что, не жалуете его?
— Скажем так: я не мешаю ему выполнять свою работу, — констатировала журналистка.
Савичев-младший расхохотался:
— Вы еще большая капиталистка, чем я!
— Кажется, Арсений так не считает, — процедила женщина.
Он уловил в ее тоне гневные нотки:
— Ну, я узнаю, чем этот паршивец не угодил вам. Так вы где сейчас? Может, пообедаем вместе?
— Вас опередили, — призналась Катя. —
— Знаю это кафе. Недурной вкус у нашего адвоката, — ответил Максим. — Что ж, очень жаль. Но это заведение находится по дороге в областной центр. Вы что, навещали Сергея?
— Да, — отозвалась Зорина.
— Зачем?
— Так получилось, что вы опознали Инну в другой девушке, — сказала ему журналистка.
Максим вздрогнул:
— Как такое могло случиться? Вы уверены в том, что говорите? Погибшая была блондинкой, в такой же, как у Инны, одежде. Ошибка исключается? Ведь у незнакомки совершенно отсутствовало лицо.
— Сергей вспомнил: полгода назад Инне сделали операцию по удалению аппендикса, — проговорила Катя. — У найденной девушки никакого шрама не отыскали.
Савичев-младший вздохнул:
— Слава богу! Хотя, наверное, так говорить грешно. Кто же эта девушка? Вам удалось выяснить?
— Нет, — призналась Зорина. — Милиция Крыма так и не обнаружила документов.
Максим немного помолчал:
— Отчего она умерла? Ее убили?
— Судя по всему, это совершил какой-то сексуальный маньяк, — сообщила журналистка.
— Он же мог напасть и на Инну, — задумчиво произнес Савичев.
— Мог, мы уже об этом думали, — не стала спорить женщина.
— Значит, об Инне ничего не известно, — подытожил молодой человек. — И что вы намереваетесь делать? Искать маньяка?
— Если это получится, — проговорила Катя. — У нас нет ни единой зацепки, только то, что сказал нам сегодня Маратов. Он вспомнил, что его подруга изменилась с тех пор, как сходила в магазин за примусом. Вы помните этот момент ее жизни?
Максим хмыкнул:
— Признаться, нет. Зачем ей нужен был примус?
— Молодые люди собирались по совету вашего отца на турбазу, — пояснила Зорина. — Юрий Петрович сказал, что они оба были любителями вечернего чая, который на турбазе не подают. Инна отправилась в магазин, и там что-то произошло. После этого девушка стала бояться собственной тени.
Савичев крякнул:
— Об этом я ничего не знал. Впрочем, если девушка не откровенничала со своим любовником, с чего бы это она стала откровенничать со мной?
— Вы в курсе, что они были любовниками? — поинтересовалась журналистка. — Странно, что вы не сообщили об этом, когда Поленов предъявил ему обвинение.
Максим стал раздражаться:
— Быть в курсе — это держать им свечу в темной комнате. Я же этого не делал! Но, согласитесь, логично предположить, что парень и молодая красивая девушка, находясь на даче вдвоем, не читали Пушкина. Впрочем, давайте ближе к делу. Отец тоже полюбопытствует, каковы ваши дальнейшие действия. Значит, вы отправитесь в магазин.