До тьмы
Шрифт:
– Да...
– Твоя семья действительно до помолвки не знала, что вы с ним встречаетесь?
Я качаю головой.
– Никто не знал. Мы держали все в тайне.
– Как они отреагировали на эту новость?
Соня открывает бутылку шампанского, не отрывая взгляда от моего лица.
– Мои родители были в восторге. Можно подумать, что это они выходят за него замуж.
– Должно быть, было тяжело держать в тайне такую сочную тайну, в особенности потому, что ты встречаешься с одним из
– Было не просто. Мне сложно утаить что-либо от семьи. Особенно от сестры.
– В любом случае, это уже в прошлом. Прямо сейчас я рада за тебя. Ты сорвала джекпот, девочка.
– Она толкает меня локтем.
– Теперь, когда мы достали кота из мешка, ты просто обязана рассказать мне, каков он в постели. Я хочу знать все.
Она разливает шампанское по двум бокалам.
– Но сначала давай выпьем немного пузырьков.
Я чокаюсь с ней бокалом и делаю глоток. Напиток танцует у меня на языке, и я проглатываю его.
– Я действительно рада, что ты пришла.
Соня касается моей руки.
– Конечно. Я не знала, приходить ли мне. Много раз хотела тебе позвонить, но не была уверена, захочешь ли ты все еще тусоваться со мной теперь, когда обручилась с большим боссом.
– Это просто смешно. Конечно же, мы еще можем быть друзьями. Это ничего не меняет.
– Ну, в каком-то смысле меняет. Больше я не смогу жаловаться тебе на работу.
Когда мы были коллегами, то проводили много времени, жалуясь на работу.
– Теперь, если у тебя возникнут проблемы, дай мне знать, и я что-нибудь придумаю.
– Ты так мила, Дженна. Когда ты впервые вошла в офис, я поняла, что в тебе есть что-то особенное.
– Ты мне льстишь.
Я так сильно смеюсь, что почти разливаю шампанское.
– Отчасти,.
– Она присоединяется к смеху.
– Но, честно говоря, я бы хотела, чтобы мы остались друзьями.
Я ставлю бокал и обнимаю ее.
– Я обещаю.
Разняв объятия, мы наслаждаемся шампанским в уютном молчании, но вскоре Соня нарушает его:
– А теперь расскажи мне, какой он любовник. Мы все в офисе гадаем.
Я делаю глоток вина.
– Если быть честной, в постели он лучше всех, кого я знала. Но никому не говори.
– О, да ладно. Расскажи подробности.
Ее зеленые глаза искрятся любопытством.
– Ты уверена, что хочешь услышать сексуальные подробности о своем боссе? Ты не будешь чувствовать себя неловко, натыкаясь на него в офисе?
– Черт, думаю, ты права. Я не смогу смотреть на него как прежде, - она отмахивается.
– Забудь. Лучше покажи мне бриллиант.
Я поднимаю руку и позволяю ей полюбоваться моим кольцом. Приход Сони, определенно, поднял мне настроение. Я скучала по нашим беседам.
– Потрясающее кольцо.
–
– Когда свадьба?
– Мы еще не решили. Мы много чего планируем. Ты знаешь, как много времени на все нужно.
– Да, представляю, как сложно будет найти свободное окно в его занятом графике. Этот мужчина постоянно рассекает по миру.
– Он обещал совершать меньше поездок после свадьбы.
Надеюсь, что он будет придерживаться этого обещания, потому что я не хочу торчать дома одна.
– Хорошо.
– Соня снова меня обнимает.
– Наслаждайся своей сказкой за всех нас. Мой принц ко мне не торопится.
Она отстраняется.
– Кстати, Дарлин больше не работает в «Слейд». Сучка ушла.
– Что произошло?
Надеюсь, что Уинстон не имеет отношения к ее уходу. Хоть она и была ужасным боссом, я не хотела бы, чтобы кто-либо потерял работу из-за меня. Но я никогда не обсуждала ее поведение с Уинстоном.
Соня закидывает ноги на диван.
– Я слышала, что ее уволили за разглашение конфиденциальной информации конкуренту. Все рады, что она ушла.
Я не успеваю ей ответить, снова звенит домофон. Мы обе с удивлением бросаем взгляд в сторону двери.
Соня вдруг запаниковала.
– Пришел Уинстон?
– Мне об этом неизвестно. Весь день он должен быть на встречах.
– Да, идет встреча за большим столом. Ты ждешь еще кого-то?
– Нет.
Я поднимаюсь с дивана.
Внизу не Уинстон, а его водитель, Марион.
– Он попросил тебя забрать?
Соня испытывает заметное облегчение.
– Без понятия.
– Хватаю ключи.
– Пойду, спущусь и выясню. Я скоро вернусь. Не уходи.
У Мариона внизу для меня посылка: большой кремовый чехол из-под одежды, который он вручает мне в руки с такой осторожностью, словно это ребенок.
– От мистера Слейда. Приятного дня.
Он оставляет меня стоять на ступеньках у входа в здание, гадающую, что там внутри.
Я возвращаюсь в квартиру, Соня смотрит ТВ-программу, растянувшись на диване.
– Не помню, когда последний раз я это делала.
– Делала что?
Я закрываю дверь ногой.
– Смотрела телик.
– Она поднимает на меня взгляд.
– Что это?
– Я знаю не больше тебя.
Кладу чехол на диван и ищу молнию.
– Давай выясним, - говорю я, находя «собачку».
Соня садится, чтобы лучше видеть.
Дюйм за дюймом обнажается белое содержимое портпледа, и когда там начинает виднеться тюль и шелк, до меня доходит, что прислал мне Уинстон. От ярости у меня начинают пульсировать виски, я застегиваю молнию обратно. Уверена, что оно стоило ему целое состояние, но мне плевать.