До встречи с тобой
Шрифт:
Он больше не мог заботиться о Джуд. Неважно, где она была. Или что делала. Она предала их любовь, оставив его тонуть в ней. Она предала их будущее, отказавшись от него. Она предала его; его надежда окончательно угасла. Как и окна в зданиях напротив, яркий жизненный свет у Тейлора погас, затем он закрыл глаза и заснул.
Медсестра с седыми волосами, собранными сзади в пучок, на цыпочках вошла в палату. Он открыл глаза и увидел, что она проверяет капельницу.
— Который час? — Спросил он, его голос все еще был хриплым после сна.
—
Ее голос был достаточно добрым, и ему захотелось успокоить ее.
— Все в порядке.
— Сейчас чуть больше трех утра. Как себя чувствуете? — Прошептала она. Коснувшись его головы, она улыбнулась ему. — Думаю, Вас завтра выпишут, если готовы.
— Я готов уже сейчас. — Тейлор попытался встать.
— Эй, постойте. — Она приподняла кровать, чтобы поддержать его спину. — Вы здесь на целую ночь, так что устраивайтесь поудобнее. Пару минут назад я принесла свежий кувшин воды. — Она придвинула поднос поближе. Кофе, который принесла ему Кэтрин, исчез. — Могу я Вам что-нибудь принести? Вам удобно?
— Все нормально, — сказал он, улыбаясь ей доброй улыбкой в ответ. — Знайте что-нибудь о моих результатах?
— Идете на поправку. И это хорошая новость. Доктор будет здесь утром, чтобы все обсудить с Вами. — Она прислонилась к его кровати и сказала:
— Знайте, у моей мамы болезнь Паркинсона. Есть много причин того, что вызывает серьезные симптомы, но у нее это вызвано стрессом. У Вас был стресс?
Он не лгал.
— Да. — Что-то в ее сочувствующем взгляде заставило его во всем признаться:
— Я потерял любовь всей своей жизни. И хотя моя жизнь, возможно, не такая долгая, как у некоторых, она заставила меня поверить, что мы будем вместе навсегда.
Он сглотнул. Внезапно почувствовав, что ему не следовало признаваться в этом самому себе, а тем более незнакомцу. Он налил себе стакан воды и постарался избежать печали, которую мог видеть в ее глазах.
Когда прошло несколько неловких мгновений, она накрыла его плечо своей рукой и сказала:
— Не думаю, что Вы потеряли ее. Я видела ее здесь раньше. Очевидно, что она все еще заботится о Вас, и сильно.
— Кэтрин не заботится ни о чем, что не вращается вокруг ее наполненного салонами, помазанного светской львицей существования.
Она вздохнула, но нежно сжала его руку.
— Прошу прощения.
Кивнув, теперь он почувствовал себя смущенным.
Медсестра перешла на другую сторону кровати.
— Хотите, я закрою жалюзи? Иначе взойдет солнце и разбудит Вас.
— Оставьте открытыми. Спасибо.
— Отдохните немного, мистер Барретт. Уверена, что у Вас был насыщенный событиями вечер, Вы же не хотите повторения на другой день. — Она направилась к двери, но, как будто что-то забыла, вернулась к его постели.
— Я не должна была этого делать… — Она оглянулась через плечо, затем снова на него. Женщина полностью завладела его вниманием, но его горе никуда не делось. — Я знаю, Вы
Медсестра ушла, но глаза Тейлора не отрывались от пакета в его руке. Мармелад.
Глава 31
ТЕЙЛОР сбросил с себя простыню и медленно встал, убедившись, что устойчиво стоит на ногах и готов сделать шаг. Поняв, что все хорошо, хотя его колени были слабы в результате предыдущего падения, он схватил свою капельницу и покатил к двери.
Тейлор был одет в ночную свежую рубашку и боксеры, но Тейлору было все равно. Его волновало лишь то, чтобы снова найти ту медсестру. Выйдя в коридор, он услышал звук мониторов, покашливание, доносящееся из соседней палаты, и тихие голоса медсестер, обсуждающих дело в картотеке. Спустившись, парень увидел пост медсестер и ту самая, которая дала ему мармелад. Девушка подняла глаза и была удивлена, увидев его, но затем на ее лбу появились морщинки беспокойства.
— Мистер Барретт, все в порядке?
Он протянул мармелад.
— Кто дал Вам это?
Когда ее взгляд оторвался от его руки и снова встретился с ним, она выглядела озадаченной.
— Молодая женщина, которая была в вашей комнате ранее.
— Какая женщина? Какого цвета у нее были волосы?
Ее бровь приподнялась.
— Сколько у вас было посетительниц, мистер Барретт? — подразнила она.
— Я пытаюсь это выяснить. Она была блондинкой или брюнеткой?
Она взглянула на другую медсестру, затем рассмеялась.
— Брюнетка. — Медсестра указала на какое-то место. — Где-то здесь. Очень милая девушка. Мы поговорили несколько минут о том, как у вас дела, но она не смогла остаться, так как было нерабочее время для посещений.
Тейлор недоверчиво уставилась на нее.
— Она была в платье?
Медсестра улыбнулась.
— Да. Кремового цвета, усыпанный весь крошечными цветочками. Вы знакомы с ней, верно? Показалось, она очень хорошо Вас знала.
Его пальцы сомкнулись вокруг пакетика.
— Ага. Я очень хорошо ее знаю… или мне казалось, что знаю. Как давно она была здесь?
Она посмотрела на часы.
— Около трех часов назад. Было уже поздно.
Его охватило разочарование, и Тейлор наклонил голову вперед, надеясь, что медсестра не услышит, как колотится его сердце.
— Если это что-то изменит, — начала она. Когда он поднял на нее глаза, медсестра подошла ближе. — Она спросила, как долго вы пробудете здесь, в больнице, и сказала, что если вы будете здесь завтра вечером, она придет снова. Я отшутилась, сказав прийти в часы посещений в следующий раз.