Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Добро пожаловать на Марс! (сборник)
Шрифт:

— Прошу прощения, но вы ведь мистер Рэймонд Карвер?

Карвер согласился с этим, неприязненно глядя на собаку, которая подозрительно фыркала, обнюхивая его брюки.

— Как дела, мистер Карвер? Я так счастлива познакомиться с вами! Меня зовут Люсинда Снарв. Раз уж мы попутчики, то что бы вы сказали, если бы мы познакомились поближе? Эти длинные перелеты такие утомительные, если не с кем скоротать время. А вы так не думаете?

Карвер не отказался, что, может, он так и думает.

— Я слышала о вас вполне достаточно,

чтобы… Тихо, Фифи! Оставь в покое хорошего человека! Может, вы тоже слышали обо мне? Я — президент Саутпортского Общества Духов. Вы верите в призраков, мистер Карвер?

— Боюсь, что нет, мисс Снарв. А теперь простите, но у меня есть неотложные дела. Надеюсь, мы еще увидимся, — В глубине души Карвер искренне понадеялся, что нет.

— Но, мистер Карвер, я хочу вам кое-что сказать…

— Может, в следующий раз? До свидания… — И он сбежал от нее, свернув за угол.

— МЕРФИ, у меня есть задание для тебя. Возьми этот ключ и беги в каюту 24Б. Возьми с собой оборудование для снятия отпечатков пальцев и проверь там все, что возможно. В каюте лежит человек, но пусть он тебя не беспокоит. Он мертв, — Карвер знал, что одного трупа будет недостаточно, чтобы обеспокоить Мерфи.

— Дассэр! Звонил капитан, пока вас не было. Просил, чтобы вы перезвонили ему. Насчет какой-то Лоис. — Он широко улыбнулся. — Подцепили подружку — так быстро, мистер Рэй?

— Не твое дело, раскосый Купидон. Отправляйся и сделай так, как я сказал. Только действуй повнимательнее.

Через пятнадцать минут Карвер и капитан Джерсон снова оказались наедине в каюте последнего.

— Ну, что, капитан? — спросил Карвер, — Что вы узнали о леди из красной книжечки?

— Ее зовут Лоис Кларк. Она занимается закупками для концерна нарядов с Парк-авеню.

— Гм… Вы уже беседовали с ней?

— Только неофициально. Я решил, что вы сами хотите провести допрос.

— Да, — кивнул Карвер, — И организуйте все, чтобы представить меня обществу сегодня в столовой за обедом.

— Разумеется. У вас есть какие-нибудь мысли о том, как был убит граф. Это обугленное пятно…

— Я уже видел подобные раны — всегда смертельные, видите ли, — во время балканского восстания. Это оружие было контрабандой ввезено на Землю. Одно из наиболее сомнительных достижений марсианской культуры… Капитан, я заметил в комнате ди Спиро телевизор.

— Естественно. В каждой каюте есть телевизор. В этом нет ничего необычного.

— Только не в данном случае. Это, видите ли, не приемник. Это

— передатчик.

— Но это невозможно! Там нет для него места… — нерешительно начал капитан.

— Кажется, это передатчик нового типа, — перебил его Карвер, — Их ныне все больше миниатюризируют. Это компактный передатчик — не больше коробки из-под сигар. Он подключен к уже находившемуся там телевизору, незаметно так…

КАПИТАН всем своим видом продемонстрировал удивление.

— Но кто принес его туда? Убийца?

— Я так

не думаю. Я склонен предположить, что он установлен за некоторое время до убийства человеком или группой неизвестных лиц, чтобы шпионить за ди Спиро.

— Что вы говорите?!

— То, что действительно думаю, — И Карвер достал клочок найденной им в каюте бумажки, — Если я не очень ошибаюсь, то он оторван от чертежей какого-то засекреченного устройства или чего-то подобного, что было украдено у нашего дорогого покойника.

— Вы хотите сказать, что граф был сотрудником американской секретной службы?

— Вряд ли, — усмехнулся Карвер, — Более вероятно, что он украл у кого-то этот чертеж. Соединенные Штаты не нанимают типов, подобных ди Спиро.

— И кого вы подозреваете?

— У нас полный корабль людей, есть из кого выбирать. У меня нет на примете какого-то особенного злодея.

Джерсон протянул Карверу буклет.

— Здесь список пассажиров. Возможно, вы отыщите в нем что-нибудь полезное. Это моя личная копия. В ней пассажиры занесены по имени и роду занятий.

— Ну, я не думаю, чтобы кто-нибудь зарегистрировался как Джонс Буч, убийца, не так ли? Однако, я возьму его и изучу попозже, если позволите.

— Конечно, — кивнул капитан, — А что относительно… м-м… трупа? Вы уже закончили с ним?

— Вполне. Можете делать с ним то, что обычно делаете с такими предметами. Например, накормите им космических акул.

— У нас на борту есть лицензионный гробовщик, как раз для подобных случаев. Конечно, я не имею в виду убийства, но во время полета люди иногда умирают. Видите ли, это долгое путешествие, и… Доктор проведет осмотр и его отчет вместе с вашим будет вручен марсианским властям, когда мы прилетим в Лугану.

— Вместе с ди Спиро, мирно лежащим в очень подходящем для него гробу.

— Что? А, да!.. А как насчет отпечатков пальцев? Вы что-нибудь обнаружили?

— Мой неоценимый помощник как раз над этим работает. У нас будет в деле полный комплект на случай, если они понадобятся. То есть, на тот случай, если нам удастся накинуть уздечку на выглядевшего достаточно виновато подозреваемого. А теперь извините, но мне надо пойти переодеться к обеду. Он ведь начинается ровно в семь?

КОГДА КАРВЕР вышел от капитана и пошел по смотровой палубе к своей каюте, то услышал позади женский голос:

— Эй-ей! Мистер Карвер!

Он неблагоразумно обернулся и увидел мисс Люсинду Снарв. Его участь была предрешена. Карвер вздохнул, сбавил шаг и попытался храбро улыбнуться.

Мисс Снарв, таща на поводке несчастную Фифи, спешила за ним, пыхтя, как пароход.

— Как удачно, что я так быстро снова встретилась с вами, мистер Карвер. Должно быть, это судьба… карма, как называют ее индусы. Вы верите в судьбу, мистер Карвер?

— Наверное, мисс Снарв. Каждый раз, когда я оказываюсь на палубе, то встречаю вас. Что же это, если не судьба?

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII