Добро пожаловать на "Райский" остров
Шрифт:
Резко остановившись, я стала оглядывать землю под своими ногами, выискивая палку или камень, хоть что-нибудь пригодное для защиты. Этот подонок, подумала я, уверен, что я буду убегать от него, исполненная страха. Вряд ли охотник рассчитывает, что я могу дать ему отпор, а значит, у меня есть шанс!
Я едва не вскрикнула от радости, обнаружив среди кустов какого-то колючего кустарника длинную толстую и, довольно прочную на вид, палку. Подхватила ее с земли, а вместе с ней и пару небольших камней. С поспешностью спряталась за толстым стволом дерева и затихла.
Внезапно охотник остановился, и я едва сдержалась, чтобы не выглянуть из-за дерева и убедиться, что он стоит рядом.
– Спряталась? – спросил мужчина тишину.
Я сглотнула слюну и прижала палку к груди. Охотник находился в нескольких шагах от того места, где я затаилась. Мне казалось, что я слышу его дыхание, в то время как сама едва дышу, опасаясь быть найденной раньше времени. Нет, положа руку на сердце, я была бы только за, если он вообще не нашел меня, но последнее казалось совершенно невозможным.
– Ну и где же ты, моя красавица?
– мужчина сделал еще один шаг, приближаясь ко мне. Я мелко задрожала, мысленно повторяя: господи, господи, господи. Мне казалось, что охотник чувствует мой страх и подпитывается им.
Крепче сжав палку я на секунду зажмурилась, а когда хрустнула ветка совсем рядом, резко распахнула глаза и выскочила из-за своего укрытия нанеся удар. Не знаю, помогла ли молитва или просто охотник не ожидал от загнанной добычи даже малейшего сопротивления, но мне удалось с силой, на какую я только оказалась способна, ударить его прямо по голове.
К моей радости, он не устоял и упав на землю, зашипел от боли. Даже толком не рассмотрев лица своего преследователя, я рванулась в спасительную чащу, разросшуюся впереди. И откуда только взялись силы? Наверное, желание выжить толкало меня на подобные подвиги, выжимая все возможное и невозможное из измотанного тела. Я продолжала бежать, когда меня перехватили чьи-то руки. Кто-то выскочил из-за дерева и поймал меня в стальные объятия.
Вскрикнув от страха, я было отпрянула, но подняв глаза, узнала в мужчине человека, который помог мне в доме Сантьяго. Он был такой же добычей, как и я!
– Вы? – произнесла с облегчением.
– Не мешайся!
– только и сказал человек и бросился к лежащему на земле охотнику. Я увидела, что последний, пытается подняться на ноги, но подлетевший мужчина со всего разбегу ударил ногой в лицо несостоявшемуся убийце, и молодого человека отбросило в сторону. А мой неожиданный спаситель навалился на преследователя, схватил его за горло. Я поспешила за ним, надеясь, что смогу помочь, да так и застыла, глядя, как мужчина продолжает душить охотника.
– Ну и где твоя псина, гаденыш? – прошипела бывшая добыча. Я медленно приблизилась, забыв наставление не вмешиваться, и увидела, что охотник уже задыхается. Он отчаянно пытался оттолкнуть от себя убийцу, но тщетно. Зрелище было ужасающим. Лицо охотника побагровело, глаза
Впрочем, охотник сопротивлялся недолго. Внезапно он дёрнулся, еще и еще, и обмяк, но добыча продолжала сжимать пальцы.
– Все, прекратите! – не выдержав, я схватила своего спасителя за руки.
– Он умер! Все кончено!
Взглянув на меня, мужчина словно опомнился. Его лицо, еще секунду назад горевшее яростью и напугавшие меня бешеные глаза вдруг стали совершенно нормальными. Он разжал пальцы и тело охотника упало на землю. Я посмотрела в страшные глаза мертвеца. Казалось, они выкатились из орбит и таращились на меня недоумевая, как это я и умер? Я такой сильный, бесстрашный и молодой?
Он так и не осознал свою смерть.
Я отвернулась. Плечи передернуло.
– Спасибо, - сказала я и протянула руку своему спасителю, - меня зовут Мелани.
Мужчина поднялся с колен и отряхнул свои перепачканные штаны. Он пожал мою руку и представился, покосившись на царапину на моем плече, оставленную пулей. Ткань в этом месте была словно обожжена, кожу саднило.
– Стенли Грей.
– Мистер Грей, прошу, если можете, помогите, - я закусила губу, - я была не одна, но мой спутник… на него напала собака, огромная собака и я боюсь, что… - дальше я недоговорила. Грей кивнул.
– Показывай, куда идти, - только и сказал он. Но прежде, чем мы тронулись с места, Грей обыскал карманы охотника и забрал с собой его оружие.
– Вот теперь я готов, - произнес он.
*************
Когда мы пришли на место, где я оставила Лоусона, его там не оказалось. Стенли осмотрелся на месте и указал мне на труп огромной собаки. Кто-то задушил ее так же, как некоторое время назад это сделал сам Грей с ее хозяином.
– Кто твой спутник? – спросил мужчина, присев на корточки и тщательно осмотрев пса. Я следила за его умелыми движениями и заметила, как Грей на миг задержал взгляд на окровавленном боку волкодава, обратив внимание на отверстие от пули.
– Он не охотник и не один из нас, - ответила на вопрос.
– Чтобы задушить такую собаку, надо иметь огромную силу, - проговорил Стенли и указал мне на окровавленный бок пса. – Видишь, он стрелял, видимо, уже в упор, поэтому я и не услышал звука выстрела.
Мужчина поднялся и изучил место схватки продолжив:
– Зверь бросился на него отсюда. Полагаю, волкодав оказался быстрее, чем рука стрелка и успел сбить твоего спутника с ног до того, как тот выстрелил. Если бы кто меня спросил, я бы сказал, что рана для пса была не смертельна. Более того, она лишь разозлила эту тварь, - мужчина не выдержал и со всей силы пнул мертвое животное ногой. – Так что схватка была та еще.