Добро пожаловать в семью
Шрифт:
Ночью Анна проснулась от странных звуков, доносящихся с нижних этажей. Это были негромкие, но заметные шумы, которые не давали ей покоя. Как будто кто-то перемещался по дому, занимаясь чем-то, что Анна не могла определить.
Её беспокойство росло, и она начинала представлять себе самые разные сценарии. Эти ночные звуки стали для неё символом того, что в доме Орловых происходят какие-то скрытые события. В её голове всплывали старые страхи и воспоминания, что только усиливало её тревогу.
Лежа в темноте, она вспоминала моменты из своего прошлого.
В конце концов, Анна приняла решение не давать волю своему страху. Она решила, что ей нужно действовать осторожно, чтобы изучить дом и его обитателей, и возможно, раскрыть те тайны, которые прячутся за его стенами. Она понимала, что ей предстоит столкнуться с трудностями, но её решимость сохранить свой шанс на новую жизнь оставалась непоколебимой.
Глава 2: Первые впечатления
Анна проснулась раньше всех в доме, когда утренние сумерки ещё только начинали разгораться. Она встала с кровати, постелив её с привычной аккуратностью, и быстро оделась в униформу. Открыв окно, она вдохнула свежий утренний воздух. Её комната на чердаке была простым, но уютным убежищем, где она могла ненадолго забыть о напряжении, которое витало в доме Орловых.
На кухне она сразу же взялась за приготовление завтрака. Инна настояла на том, чтобы завтрак подавался вовремя, и Анна тщательно следовала инструкциям. Она обжаривала яйца, варила кофе, пекла тосты и резала свежие фрукты, следя за тем, чтобы каждый элемент был на своём месте и соответствовал строгим стандартам.
Когда семья собралась за столом, Анна осталась в стороне, наблюдая за утренней трапезой. Это был один из тех моментов, когда она могла изучать динамику в семье, замечая мельчайшие детали, которые не ускользали от её внимания.
Инна сидела во главе стола, как королева, контролируя ход завтрака. Она раздавала распоряжения, следя за тем, чтобы всё шло по её плану. Антон, сидя напротив, молча ел, избегая взгляда Инны. Его лицо было сосредоточенным, словно он пытался уйти в свои мысли, чтобы отгородиться от происходящего.
София сидела рядом с отцом, грустно ковыряя вилкой в тарелке. Её взгляд был отстранённым, и Анна заметила, что девочка не проявляет никакого интереса к еде. София выглядела как чужая в этом доме, и это вызывало у Анны лёгкую тревогу.
Атмосфера за столом была напряжённой, словно натянутый до предела канат, который вот-вот готов был порваться. Анна могла почувствовать, как скрытые под поверхностью эмоции каждого из членов семьи создают невидимую стену между ними. Инна периодически бросала быстрые взгляды на Софию, и Анна заметила, что между ними царит скрытое напряжение.
После завтрака Анна приступила к своим
Уборка начиналась с кухни и плавно переходила в другие комнаты. Анна двигалась по дому, словно тень, стараясь не нарушать хрупкое равновесие, установленное Инной. Каждый уголок был пропитан духом престижа и роскоши, и Анна старалась поддерживать это впечатление идеального порядка.
На кухне, готовя обед, Анна заметила, что Инна оставила за собой небольшой беспорядок. Это была ещё одна проверка, Инна следит за её реакцией. Она убирала посуду, мыла пол и возвращала всё на свои места, не показывая ни тени раздражения. Анна понимала, что такие мелкие испытания были частью её работы, и старалась справляться с ними безупречно.
В какой-то момент, когда Анна убирала в гостиной, она увидела, как София сидит на диване с книгой. Девочка была погружена в чтение, но Анна решила попробовать завязать разговор. Это был шанс лучше узнать Софию и, возможно, помочь ей.
– Привет, София, – тихо сказала Анна, садясь рядом. – Что ты читаешь?
София подняла глаза от книги, её взгляд был настороженным и немного печальным.
– Это "Волшебник страны Оз", – ответила она, слегка покраснев. – Я уже читала его раньше, но решила перечитать.
– Отличный выбор, – улыбнулась Анна. – Это одна из моих любимых книг. Мне всегда нравилось, как Дороти искала свой путь домой и как она встретила столько замечательных друзей на своём пути.
София неохотно улыбнулась, но её выражение лица оставалось задумчивым. Анна заметила, что девочка держит книгу, как щит, защищающий её от внешнего мира.
– Знаешь, если у тебя будут вопросы по домашним заданиям или что-то ещё, не стесняйся обращаться ко мне, – предложила Анна, стараясь звучать как можно более дружелюбно.
София кивнула, но не стала развивать разговор. Она вернулась к чтению, а Анна почувствовала, что сделала первый шаг на пути к сближению с девочкой.
Двигаясь по коридору, Анна неожиданно столкнулась с Антоном. Он выглядел рассеянным, словно его мысли были далеко от того места, где он находился физически.
– Извините, я не заметил вас, – сказал он, слегка покраснев от неловкости.
– Всё в порядке, – ответила Анна с улыбкой. – Здесь легко потеряться.
Между ними возникла короткая пауза, в которой Анна почувствовала лёгкую грусть, исходящую от Антона. Его уставший взгляд говорил о многом, и Анна начала догадываться, что за его молчаливостью скрывается нечто большее.
– Как дела? – спросила она осторожно, надеясь, что он откроется хотя бы немного.
Антон немного помедлил, прежде чем ответить.
– Всё в порядке, спасибо. Просто много работы, – произнёс он, избегая взгляда.