Добродетель грешника
Шрифт:
Я смотрю на Вина, который был здесь со мной всю ночь. Мы оба в полной растерянности. Мы скрывали это от Джио, не желая портить его важный день и все такое. И я продолжу скрывать это от него. Наш старший брат тяжело переживет это дерьмо, и будет чувствовать вину за то, что его свадьба заставила Санто вновь пережить свое горе.
— Я разбужу Гейба, — говорю я Вину, указывая на Санто. — Не оставляй его.
Вин кивает в знак согласия и продолжает наблюдать, как Санто разговаривает со своей мертвой невестой.
Я
— Прекрати, блять, колотить в мою дверь, Марсель, если не хочешь, чтобы я врезал тебе по лицу, — доносится голос Гейба с другой стороны. Затем дверь открывается, и меня встречает взгляд, от которого большинство мужчин сбежали бы. — Какого хрена ты ломишься в мою дверь в такую рань, мать твою?
— Санто сходит с ума. Я был с ним всю ночь. Теперь твоя очередь. — Я провожу рукой по лицу. Я чертовски устал.
— Что значит, он сходит с ума? С ним все было в порядке, когда я уходил вчера вечером. — Гейб оглядывается через плечо на комнату, и я вижу, чем он занят — или, лучше сказать, кем. Платье Дейзи лежит у его ног. Дейзи — лучшей подруги нашей новой невестки. Либо Гейб не хочет, чтобы его яйца оставались целыми, либо мой брат просто тупой. Потому что связываться с одной из подруг Эл — самый быстрый способ попасть в ее список врагов. Список, в котором никто из нас не хотел бы оказаться.
— Ну, если бы ты не был занят, ты бы заметил, что он начал терять самообладание примерно через час после того, как Джио и Эл отправились в свою комнату, — ворчу я.
— Жди здесь, — говорит Гейб, захлопывая дверь у меня перед носом. Проходит всего минута, прежде чем он снова открывает ее.
Оттолкнувшись от стены, я иду за ним по дорожке, ведущей в комнату Санто.
— Значит, Дейзи, да? Думал, это на один раз. — Спрашиваю я его.
— Заткнись. Ты ничего не видел. И ничего не знаешь, — отчеканивает Гейб.
— О, вот как? Ладно, я не видел точно такого же платья, которое было вчера на Дейзи, а сегодня утром оказавшееся на твоем полу. — Смеюсь я.
— Я серьезно, Марчелло. Она не хочет, чтобы люди знали, — говорит он, и его тон становится более серьезным.
— А ты хочешь? Эл устроит тебе ад, если узнает. Она очень настойчиво требовала, чтобы мы не трахались с ее подругами, — напоминаю я ему о том, насколько высоки ставки в этих его тайных отношениях.
— Все не так.
— Итак, я могу предположить, что ты будешь следующим, кто обменяется клятвами. — Вздергиваю я бровь, глядя на него.
— Давай не будем забегать вперед, — стонет Гейб, а затем быстро меняет тему. — Чем занимался Санто?
— Помимо того, что напился до бесчувствия? Он разговаривает с Шелли. Как будто видит ее или, по крайней мере,
— А что, если он может? В смысле, никто не знает наверняка, верно? — Спрашивает Гейб.
— Ага, я на это не куплюсь. У него в голове полный бардак. Ему нужна помощь, профессиональная помощь. Не та, какую мы можем ему оказать. — Я могу верить в проклятия и прочее дерьмо, но видеть мертвецов? Точно нет.
Вин проводит носком ботинка по земле, когда мы подходим к комнате. Мне не нужно даже видеть, чтобы догадаться, чем занимался парень. Я чувствую запах этого дерьма за милю. И жду, когда Гейб начнет лекцию о травке. Мы, может, и продаем всякое дерьмо, но никогда не балуемся им.
— Не дай Джио увидеть, как ты это делаешь, — говорит Гейб, и, клянусь, у меня голова идет кругом, как у одного из тех тупых мультяшных персонажей. Может, Дейзи буквально выебала ему мозги?
— Хорошо тогда, что он слишком занят семейными делами. — Смеется Вин.
Мы все вваливаемся в комнату Санто, и я отхожу в сторону, позволяя Гейбу взять бразды правления в свои руки. Чертовски надеюсь, что он сможет вразумить нашего брата.
— Санто, ты в порядке? — Спрашивает Гейб.
Санто поворачивает голову и улыбается Гейбу, как ребенок рождественским утром. Это чертовски пугает.
— Шелли здесь. Подойди и поздоровайся, Гейб. Она вернулась.
Гейб оглядывается взгляд через плечо на нас с Вином. Я пожимаю плечами, молча давая ему понять, что понятию не имею, что делать. Затем Гейб садится рядом с Санто и смотрит на стену.
— Привет, Шелли, — говорит он.
— Она вернулась, — повторяет Санто.
— Да? Она сказала, почему ушла? — Спрашивает его Гейб.
Они не смотрят в мою сторону, но я вижу, как напрягается тело Санто.
— Нет. Почему ты ушла, Шелли? — Спрашивает он в пустоту.
— Что она сказала? Я не расслышал, — спрашивает Гейб, и я вынужден отдать ему должное. Он справляется с этим дерьмом, связанным с разговорами с мертвецами, гораздо лучше, чем я.
— Она сказала, что не хотела уходить, но все в порядке, потому что она сейчас вернулась.
Гейб снова смотрит на меня. Я не знаю, чего он от меня ждет. Я пытался разобраться в этом дерьме всю гребаную ночь.
— О, хорошо. Может быть, вам с Шелли стоит немного отдохнуть, приятель. Через несколько часов нам нужно успеть на самолет.
— Да, хорошая идея, — соглашается Санто и ложится на кровать, пока Гейб идет ко мне. — Убедись, что Джио знает, что Шелли возвращается домой.
Гейб кивает и выходит из комнаты, а мы с Вином следуем за ним по пятам.
— Что, блять, это было? — спрашивает он, как только дверь закрывается.