Доброе утро!
Шрифт:
Он неправильно понял Грейс тогда, когда вернулся из командировки, поэтому и разорвал с ней отношения. Когда она пришла к нему с сообщением о своей беременности, он не поверил, подумал, что она решила заполучить богатого муженька. А когда она уволилась, он счел это за проявление досады, что ее план провалился. Он не подлец, просто совершил массу ошибок, защищая свою репутацию. Теоретически он даже в случае с Кори не виноват...
Дэнни сделал глубокий вдох. Сейчас нужно добиться разрешения на свидания с дочерью.
Судья
— Мистер Маллой, ваша очередь, — начал судья.
— Спасибо, ваша честь. Моя клиентка хотела бы дать показания первой.
Арт Браун предупреждал Дэнни, что предварительное слушание иногда проходит в неофициальной обстановке, но Дэнни не стоит расслабляться, так как судебный секретарь фиксирует процесс. Он расправил плечи.
Грейс привели к присяге.
— Хорошо, мисс Маккартни, между вами и мистером Карзоном нет споров по поводу отцовства? — спросил ее адвокат.
— Нет, но если бы и были, то мы бы провели тест на ДНК. Мы пришли к такому соглашению.
— В этом нет необходимости, потому что вы знаете, что отец — мистер Карзон?
— Да, я... — она замялась, и Дэнни подозрительно нахмурился.
— У вас не было отношений, — подстегнул ее Робби, и она кивнула.
— У меня не было отношений в течение нескольких месяцев до того, как мы с Дэнни... мистером Карзоном... остались наедине в его доме на пляже.
Дэнни едва удержался от стона. Он вовсе не пожиратель женских душ и не коварный соблазнитель, и только сейчас он впервые осознал, как важны были для нее отношения с ним. До него у Грейс никого не было, и ту ночь она согласилась провести с ним. Улыбалась, заставляла смеяться, помогла ему почувствовать себя живым...
— Тогда почему вы сегодня здесь, мисс Маккартни? — спросил Маллой, возвращая Дэнни к действительности.
— Я пришла сюда, потому что мы с мистером Карзоном пришли к соглашению о совместной опеке.
— Поясните.
— Мы решили: если он проведет две недели в моем доме и научится ухаживать за Сарой, я соглашусь на совместную опеку.
— Мистер Карзон хотел получить совместную опеку?
— Нет. Сначала он требовал полную опеку. Однако соглашение, к которому мы пришли, освободило нас от дальнейших споров.
— Но...
Грейс сделала глубокий вздох, Дэнни поднял глаза — она смотрела на него в упор. Если она хочет свидетельствовать против него, то пусть делает это, глядя ему в глаза.
— Однако он не прожил у вас две недели.
Взгляд Дэнни сделался жестким и колючим.
— Мисс Маккартни, правда ли то, что он не подписал соглашение?
— Да, не подписал.
— Поэтому вы здесь?
— Я здесь, потому что хочу сказать: несмотря на то, что он не подписал соглашение и не прожил в моем доме две недели, я верю, что мистер Карзон выполнил
— Вы имеете в виду, что вы с мистером Карзоном должны получить совместную опеку над дочерью?
Грейс задержала взгляд на Дэнни.
— Да.
— Ты разрешаешь мне брать Сару на неделю? — воскликнул Дэнни, забыв, что они находятся в зале суда.
— Да, Дэнни, ты доказал свою состоятельность.
— Но я ушел раньше оговоренного срока.
— Знаю. — Она слегка улыбнулась. — Это не важно. Ты показал мне, что ты можешь заботиться о Саре.
— Ваша честь, — вставил Робби, — мы хотим, чтобы это было внесено в протокол заседания. Никаких вопросов.
— У вас есть вопросы к мисс Маккартни? — судья обернулся к Арту Брауну.
Арт поднял руку.
— Я считаю, нам следует учесть заявление мисс Маккартни.
— Мистер Карзон, хотите дать показания?
— Нет, — не консультируясь с адвокатом, выпалил Дэнни.
Судья заглянул в свои записи.
— Фактически у вас уже имеется соглашение по опеке. Оно просто не приведено в исполнение. Однако мисс Маккартни согласна, чтобы оно вступило в силу. — Он посмотрел на Дэнни. — Мистер Карзон? Вы согласны?
Дэнни кивнул.
— Да, — подтвердил Арт.
Судья фыркнул.
— Вы очень счастливый человек, мистер Карзон. Очень счастливый.
Дэнни в растерянности молчал, глядя, как Грейс спокойно собирает вещи, словно она не сказала ничего значительного, что перевернуло всю его жизнь и придало, наконец, ей смысл.
— Ваша честь, — заговорил Арт за него, — если родители разделяют опеку над ребенком, значит, они будут нести финансовые расходы за дочь пополам.
Судья закрыл папку.
— Правильно. Словно у этих людей равные финансовые возможности. — Он снова посмотрел на Дэнни. — Не пережимайте. — Он встал и спешно покинул зал.
Арт начал собирать документы.
— Что ж, мы получили больше, чем рассчитывали, — со смехом сказал он.
Дэнни со смешанными чувствами следил за Грейс и ее адвокатом, которые направлялись к двери.
Едва она достигла порога, как эмоции захлестнули его.
— Подожди! — крикнул Дэнни.
Грейс обернулась и улыбнулась ему. Его горло несколько раз дернулось. Она была невероятно прекрасной и непостижимо щедрой. И он онемел от благодарности.
— Почему ты не...
Она наклонила голову набок.
— Почему я не что?..
Не указала мою ахиллесову пяту? Не боролась? Не сказала суду о Кори?
— Почему ты позволила мне встречаться с Сарой?'
— Ты ее папа.
— Я— Он глубоко вздохнул. — А что, если я не справлюсь с ней?
Грейс, к его удивлению, рассмеялась.
— Ты справишься. Ты отлично ладил с ней, я видела. С тобой все будет в порядке.
— Со мной все будет в порядке, — задумчиво повторил он. — Что это за ответ?