Добытчики
Шрифт:
Он упал на колени, повалился вперед, но успел подставить руки.
– Чееерт!
– Ты в порядке, Моррис?
– задыхаясь, спросил Блейк. В его голосе чувствовался испуг, но не боль. Как такое возможно? У него что, шок?
Он услышал, как Стивенсон встал и удалился. Может, пошел за фонариком.
– Я в порядке, - сказал он Блейку.
– Насколько все плохо?
– Я в порядке. Она не укусила меня.
– Не пори чушь.
– Ты шутишь, Моррис? Она не укусила меня. Мне лучше знать.
Моррис вытер пот с лица. Борода взмокла, превратив его во всклокоченное чудовище. Ему показалось,
– Пожалуйста, Блейк. Не надо мне заливать. Я слышал, как что-то хрустнуло. Мне пришлось буквально отрывать ее от тебя.
– Клянусь, Моррис.
– По голосу было похоже, что тот был близок к панике.
– Я не заливаю. Она не укусила меня.
– Давайте просто посмотрим, окей?
– раздался голос Стивенсона. Он направлялся в их сторону. Свет его фонарика метался по бетону, ловя кружащиеся в неподвижном воздухе пылинки.
– Вы сейчас похожи на двух слабоумных, соревнующихся в перетягивании каната.
– Я тоже рад тебя видеть, - сказал Блейк.
– Конечно, Эллис. Я хотел было испечь пирог, но электричество вырубили.
– Он направил фонарик Блейку в глаза, тот взмахнул руками, заслоняясь от света.
– Черт!
– Потерпи.
– Проверь его ногу, - сказал Моррис.
– Я же сказал тебе...
– А теперь мы посмотрим. Крис?
– Как скажете, Док.
Свет скользил по телу Блейка сверху вниз, высвечивая влажные пятна грязи и еще какой-то мерзкой субстанции, которыми была покрыта его одежда. Моррис увидел примотанную клейкой лентой к руке биту, и счел это довольно изобретательной идеей. Наконец свет выхватил три куска дерева похожих на ручки метлы, привязанных к ноге Блейка. Когда свет опустился ниже, он увидел, что один из толстых стержней расколот. В дереве, у края разлома остался торчать черный зуб.
– Срань господня!
– воскликнул Моррис.
– Что такое?
– спросил Блейк. В его голосе уже слышалось раздражение.
– Эти гребаные твари могут грызть дерево.
– Ты гонишь!
– Он не гонит, - возразил Крис.
– Секундочку. "Не гонит"? Боже, я говорю уже как вы, дегенераты.
– Ты заткнешься когда-нибудь?
– Иди нахер, Эллис. Я только что рисковал жизнью ради тебя.
– Поэтому продолжаешь быть засранцем?
– Ты прав. Нужно было просто бросить тебя им на съедение, ты, неблагодарный кусок дерьма.
– Вы оба, заткнитесь, - взревел Моррис. Его голос прогремел в темной комнате и вызвал новый шквал ударов с противоположной стороны двери.
– Черт, как же вы оба меня достали. Когда-нибудь вы все-таки признаете, что вы лучше ходячих трупов. Черт, может, даже поладите тогда.
Ни извинений от Блейка, ни возражений от Стивенсона он так и не дождался. Все молчали. Если б не металлический грохот гаражной двери, тишина была бы гробовая.
– Десять минут отдыха, парни. Потом заканчиваем и сваливаем.
– Хорошо, босс, - сказал Стивенсон - Как скажешь. Он встал, и луч фонарика снова заскользил по стеллажам.
– Как насчет того, чтобы оставить фонарик?
– Иди в жопу, деревня!
Свет отступил в темноту.
– Вот ублюдок, - пробормотал Моррис ему в след.
– Он всегда был таким, -
– Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Более-менее.
– Что это значит?
– Там через улицу, я сломал ногу. Пришлось наложить шину. Чувствую, ее уже разносит, как воздушный шар.
– Посмотрим сразу, как приедем домой.
– Хорошо. Где Эрик?
Моррис вздохнул и закрыл лицо руками.
25
Крис остановился в дальнем конце склада, и схватил три банки пива из теплой груды. Одну швырнул в стену, словно заправский бейсболист. Та лопнула при ударе об гипсокартон, издав приятное шипение. Он ухмыльнулся, вскрыл одну из двух оставшихся, сделал большой глоток. В горло полилось что-то густое, как жидкое пюре, но ему необходимо было выпить.
Этот маленький гребаный придурок, Эллис. Он спас этому ублюдку задницу, а в ответ получил еще больше дерьма. Ну и нахер его. Пусть этот деревенщина в следующий раз сам выкарабкивается. Интересно, понравится ли Блейку, если последнее, что он увидит, будет его, Криса, улыбающееся лицо? Он ему еще и ручкой помашет на прощание. Покажет этому лоху, где его место.
Крис скользнул меркнущим лучом света по стене и нашел коридор. Похоже, Эрик пришел оттуда. Черт, хоть этот парень был ему до лампочки, Крис вынужден был признать, что в этом тощем ублюдке что-то было. Нужно иметь большие яйца, чтобы выполнить такой маневр - броситься в здание с парой дюжин жмуров на хвосте, не зная даже точно, куда бежать. Эллис, наверное, тоже считает себя героем, только этот придурок мог бежать куда угодно. Мог залезть на дерево, или запрыгнуть в какую-нибудь машину. А это вовсе не одно и то же. К тому же Эллис - засранец.
Крис слышал, как Блейк с Моррисом разговаривают о чем-то у двери, возможно, о нем. Нахер их. Класть он на них хотел, пока они не вытащат его из этого гребаного города.
В конце коридора тьму прорезали две полосы болезненного серого света. Крис выключил фонарик и двинулся в их сторону. Он увидел контур двойных дверей, через которые, похоже, вошел Эрик. С виду не такие уж и крепкие. Сделаны, правда, из цельной древесины, но разве она выдержит натиск толпы голодных тварей?
Он дошел до дверей и положил руку на одну из них. На ощупь вроде ничего, хотя кто знает? Дайте ему квартиру на шестом этаже со стальной пожароустойчивой дверью - например, хороший "люксовый" номер с балконом, вот тогда он почувствует себя в безопасности.
С другой стороны двери было тихо. Может, шум, который он слышал, исходил от гаражной двери, или может, зомби, пробравшиеся за Эриком в магазин, уже свалили. Есть только один способ узнать это.
Он нашел засов, проходящий между двумя дверьми, и медленно потянул его. Тот недовольно заскрипел, и Крис потянул еще медленнее, затаив дыхание, пока засов, наконец, не встал на место.
Он наклонился вперед, прижавшись к дереву лбом. Действительно ли он хочет это сделать? Ему пора уже решать. Если он будет медлить, Моррис и Блейк уедут, и тогда его планам крышка. Опять же, он мог бы открыть дверь, чтобы только удостовериться, что жмуры покинули "Тэндиз". Если б это было так, его гениальная идея не пахла бы дерьмом.