Дочь Блэка - 2
Шрифт:
— Это как? — поднял брови Стив.
— Ну, поднесем факел к каждому из ходов. Если огонь погаснет, значит, в этом тоннеле мало кислорода и там не возможно выжить. А если будет гореть — значит, кислород есть, — объяснил Джордж.
— Давайте попробуем, — согласилась Рея.
Проверили. Факел продолжал гореть, как ни в чем не бывало, перед каждым из трех ходов.
— Не получилось, — вздохнул Джордж.
— Может быть, разделиться? — предложил Стив.
— Нет, — твердо сказала Рея. — Ни в коем случае нельзя разделяться. По одному нас будет проще одолеть.
— А кто-то собирался ехать в одиночку, —
— Ошибки молодости, — парировала Рея.
И тут же она щелкнула пальцами.
— Идея! — воскликнула Рея. — Стив, потуши факел. Только сначала достань спички.
Стив нашел в рюкзаке спички, а потом задумался.
— А как же нам затушить факел? Воду надо экономить, а песка я что-то не вижу.
— Так, — задумались Рея и Джордж.
И тут уже пальцами щелкнул Джордж.
— У нас же есть котелок! Можно перекрыть доступ кислорода котелком!
— Точно! — Рея достала из своего рюкзака котелок. — Ну и голова, Джордж! Такую идею подал!
Джордж заулыбался.
Через минуту факел погас. Несколько секунд вокруг была полная темнота.
— Ну что? — прошептал Стив. — Догадалась, куда идти?
— Подожди, — тоже шепотом ответила Рея.
И тут над тремя входами проступили зеленоватые светящиеся знаки.
— Самый темный путь приведет тебя к Свету, — процитировал Стив. — Конечно же! Это была зацепка, а я даже не догадался!
Над крайним левым ходом горел силуэт мантикоры — существа с лицом человека, телом льва и хвостом скорпиона. Над центральным — простой и понятный скелет. А над левым — многолучевая звезда, венчающая шар.
— Нам налево, — объявила Рея.
— Да ну? — притворно удивился Стив. — А меня больше привлекает центральный проход. Обожаю древние кости!
— Тогда иди туда, погуляй, сделай снимки на память, а мы тебя здесь подождем, — шутливо предложил Джордж.
Друзья вновь зажгли факел и направились в левый проход. И, как только они скрылись из виду, на плиту с подсказкой сел большой филин, а знаки над проходами мигнули и поменяли свое расположение…
Чем дальше путешественники шли по проходу, тем холоднее становилось.
— Сначала пытались сжечь, теперь — заморозить, — проворчал Джордж. — Определенно, ребята не любят гостей.
Это замечание вызвало улыбку у всех троих друзей.
Вскоре дыхание начало обозначаться струйками пара, и ребята надели куртки. Стало теплее, но надолго ли? Может быть, в конце пути будет зимняя температура, и куда там их весенним курткам!
Когда проход снова расширился в зал, трое друзей решили устроить здесь ночлег. Развели костер, и Рея приготовила похлебку, которая была тут же съедена. Все-таки друзья не ели с самого полудня, а уже было десять часов вечера.
Спать никому не хотелось, но и идти дальше не стоило — мало ли когда обнаружится следующий подходящий для ночлега зал.
— Спать придется в куртках, — констатировал факт Стив. — Не замерзнуть бы тебе до утра, Рея.
— Обо мне не беспокойся, — ответила Рея. — Я захватила с собой плед. Так что милости просим. Плед большой.
— И как же ты его тащила? — поинтересовался Джордж. — Он ведь, наверное, больше половины твоего рюкзака занимает!
— Ничего подобного, — улыбнувшись, Рея достала из кармашка рюкзака небольшую коробочку,
— Заклятие Прижатия? — в один голос спросили Джордж и Стив.
— Точно, — кивнула Рея. — Оно самое.
Друзья еще около часа сидели у костра, разговаривая о событиях прошедшего дня. А потом легли спать, укрывшись большим и теплым пледом.
Ранним утром ребята подскочили, как ужаленные, от громоподобного рыка, раздавшегося рядом.
Рея по привычке моментально подняла палочку и даже произнесла сложное заклинание. Результата, конечно, не последовало.
Перед ней по-прежнему стоял огромный бурый медведь, воинствен поднявший передние лапы. Он двинулся к Рее, и та поняла, что уже никак не успеет применить магию стихий. Рея все же попыталась создать воздушный поток, но огромная лапа уже неслась к ее лицу, грозясь снести ей голову одним мощным ударом. Рея резко пригнулась, когда лапа была в паре десятков сантиметров. И тут же поняла, что поздно что-либо менять. Медведь все равно успеет достать ее.
Но тут ее резко толкнули в сторону. Медвежья лапа чиркнула ее по щеке, оставив неглубокую царапину, а затем разорвала рукав куртки, не задев, правда, руку.
Рея упала на пол и повернула голову туда, где только что стояла. Перед медведем стоял Джордж, и в его глазах читалась решимость, пересиливающая все остальные чувства. Как только медведь раскрыл пасть, издавая громоподобный рык и бросаясь на дерзкого человека, Джордж поднял правую руку и с молниеносной быстротой забросил что-то в пасть зверя. Тут же раздался громкий хлопок, и огромный медведь исчез, не оставив никаких следов, если не считать царапины на щеке Реи и ее порванной куртки.
— Ты в порядке? — встревожено спросил Джордж, подходя к Рее.
— Со мной все отлично, — ответила Рея. — Спасибо, Джордж. Ты снова спас мне жизнь.
— Это моя прямая обязанность, — ответил тот, нервно улыбнувшись.
— А чем это ты его так? — удивленно спросила Рея.
— Простая волшебная хлопушка, — ответил Джордж. — Понятия не имею, почему он так внезапно исчез.
— Ну, есть несколько вариантов, — ответил Стив, присевший на корточки рядом с друзьями. — Во-первых, бесследно исчезают оптические обманы или миражи. Но, я так думаю, миражи не царапают отважных девушек, поэтому остается самый приемлемый вариант — скорее всего, этот медведь — один из наших друзей-Хранителей.
Джордж и Рея согласно кивнули.
Через полчаса, позавтракав, друзья вновь двинулись в путь. На этот раз ход оказался гораздо длиннее, чем раньше, и ребята снова убедились в том, что правильно поступили, оставшись ночевать в предыдущем зале. Через пять часов пути, около двух часов дня, трое путешественников подошли к огромному обломку скалы, перекрывавшему дальнейший путь.
— Видимо, нам надо лезть наверх, — сказала Рея. — Благо, уступов здесь достаточно.
Сказано — сделано. Цепляясь за уступы, друзья полезли наверх. Через полчаса такого подъема мышцы рук Реи начали нещадно болеть, но, несмотря на это, она продолжала карабкаться наверх. Сейчас, как заметил про себя Стив, она очень походила на воинственную амазонку. Порванная испачканная куртка, царапина на щеке и растрепанны волосы только усиливали впечатление.